廣告

yeet 的詞源

yeet(v.)

2005年,這個詞被用作「任何詛咒詞的替代詞」,同時也可以表示肯定的意思。到了2008年,在籃球術語中演變為球員在投籃得分時會喊出的詞,從此引申出「投擲;隨意扔掉」的意思。這個詞的詞源尚不確定;可能是由 yesshit 兩個詞組合而成的。

相關條目

古英語中的 scitan,源自原始日耳曼語的 *skit-(也是北弗裏西亞語的 skitj,荷蘭語的 schijten,德語的 scheissen 的來源),源自 PIE 詞根 *skei- "切割,分裂"。這個詞的概念是"從身體上"分離出來(比較拉丁語的 excrementum,源自 excernere "分離",古英語的 scearn "糞便,污物",源自 scieran "切割,剪切"; 參見 sharn)。因此,它與 scienceconscience 有關。

" Shit "並不是首字母縮寫詞。它也不是近期的詞彙。但是,從大約1600年開始,它就成爲了禁忌詞彙,很少出現在印刷品中(莎士比亞和《聖經》都沒有使用過),即使在18世紀末的"粗俗"出版物中,它也被破折號掩蓋。它在1922年(《尤利西斯》和《巨大的房間》)仍然引起審查者的憤怒,在1957年(《大西洋月刊》中的海明威的故事)讓雜誌訂閱者感到震驚,並在1970年(《韋氏新世界詞典》)被一些詞典省略。[Rawson]

它在俚語中有廣泛的用法; "撒謊,戲弄"的意思源自1934年; "不尊重"的意思源自1903年。另請參見 shiteShat 是一個幽默的過去時態形式,不是詞源,首次記錄在18世紀。

shit bricks "非常害怕"的用法可以追溯到1961年。恐懼和無意識的排便之間的聯繫自14世紀以來就在英語中產生了表達(拉丁語中也有這個形象),可能也是 scared shitless(1936年)背後的原因。

Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. ["Cursor Mundi," early 14c.]
Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," 14世紀初]

中古英語的 yis 來自古英語的 gisegysegese,意為「如此便好!」,可能源自 geage(意為「如此」——參見 yea)加上 si(意為「就這樣!」)。這一表達被重建為原始日耳曼語的 *sijai-,進一步追溯至印歐語系的 *si-,這是根詞 *es-(意為「存在」或「成為」)的願望式詞幹。

最初的語氣比簡單的 yea 更強烈。在莎士比亞的作品中,這個詞主要用來回答否定問題。到15世紀中期,Yes, yes 被用來表達不耐煩、焦慮或熱情。

作為名詞出現於1712年,意指「一聲肯定的回答」,因此引申為「同意,肯定的回覆」。作為動詞「同意」的用法出現於1820年;而「通過同意來奉承」的意義則出現於1921年。

    廣告

    分享「yeet

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of yeet

    廣告
    熱門詞彙
    廣告