Werbung

Bedeutung von blood-curdling

blutgeringend; erschreckend; schockierend

Herkunft und Geschichte von blood-curdling

blood-curdling(adj.)

Das Wort bloodcurdling wird bildlich verwendet und bedeutet „das Blut gefrieren lassend; Schauer der Angst oder des Grauens hervorrufend.“ Es tauchte erstmals 1817 auf und setzt sich zusammen aus blood (n.) und dem Partizip Präsens von curdle. Früher gab es auch eine Substantivform, bloodcurdler, die „Ereignis, das das Blut gefrieren lässt“ bezeichnete, besonders im Sinne von „sensationelle Geschichte.“ Diese Form wurde 1877 in der Umgangssprache verwendet. Auch das Wort blood-freezer (1886) wurde in diesem Zusammenhang genutzt.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bezeichnete blod „Blut, die Flüssigkeit, die in den Arterien und Venen zirkuliert“. Es stammt aus dem Urgermanischen *blodam „Blut“ und hat Verwandte in vielen anderen alten Sprachen: So finden wir im Altfriesischen blod, im Altsächsischen blôd, im Altnordischen bloð, im Mittelniederländischen bloet, im Niederländischen bloed, im Althochdeutschen bluot, im Deutschen Blut und im Gotischen bloþ. Einige Quellen führen das Wort auf die indogermanische Wurzel *bhlo-to- zurück, die möglicherweise „anschwillen, sprudeln, hervorspringen“ oder „das, was herausbricht“ bedeutet (vergleiche Gotisch bloþ „Blut“, bloma „Blume“). Diese Ableitung könnte von der Wurzel *bhel- (3) „gedeihen, blühen“ stammen. Allerdings findet Boutkan keine eindeutige indogermanische Etymologie und vermutet einen nicht-indogermanischen Ursprung.

Es scheint, als hätten die Germanen aus einem möglichen Tabu heraus andere indogermanische Wörter für „Blut“ gemieden, wie *esen- (verwandt mit poetischem Griechisch ear, Altlatein aser, Sanskrit asrk, Hethitisch eshar). Auch *krew- wurde verwendet, das anscheinend „Blut außerhalb des Körpers, Wundblut“ bedeutete (Quelle für Latein cruour „Blut aus einer Wunde“, Griechisch kreas „Fleisch“). In der baltisch-slawischen Sprachgruppe und einigen anderen Sprachen entwickelte es sich jedoch zur einfachen Bedeutung „Blut“.

Die Bedeutungen „Vererbung“ und „Verwandtschaft“ (ähnlich wie im Lateinischen sanguis, Griechischen haima) traten im Englischen um die Mitte des 13. Jahrhunderts auf. Die Begriffe „Familienmitglied, Angehöriger, Nachkomme, jemand, der das Blut eines anderen erbt“ sind erst im späten 14. Jahrhundert belegt. Als Lebenssaft (und vermuteter Sitz der Leidenschaften) steht blood seit etwa 1300 auch für „Gemütsverfassung, natürliche Neigung“ und hat viele bildliche Erweiterungen erfahren. Die umgangssprachliche Bedeutung „heiße Glut, ein feuriger Mensch“ [Johnson] stammt aus den 1560er Jahren. Blood pressure (Blutdruck) ist seit 1862 belegt. Blood money (Blutgeld) stammt aus den 1530er Jahren und bezeichnete ursprünglich Geld, das für die Verursachung eines Todesfalls gezahlt wurde.

Blood type (Blutgruppe) ist seit 1928 bekannt. Die Entdeckung, dass es verschiedene menschliche Blutgruppen gibt, gelang um 1900 während der frühen Transfusionsexperimente. Die Redewendung get blood from a stone (Blut aus einem Stein gewinnen) für „das Unmögliche erreichen“ stammt aus den 1660er Jahren. Der Ausdruck blood is thicker than water (Blut ist dicker als Wasser) ist seit 1803 belegt und bezieht sich auf die familiären Bindungen von Menschen, die durch Entfernung getrennt sind. New (oder fresh) blood (neues Blut), der Begriff für neue Mitglieder einer Organisation oder Gruppe, insbesondere solche, die frische Ideen und neue Energie oder Stärke mitbringen, entstand 1880.

In den 1630er Jahren (früher crudle, 1580er Jahre) bedeutete es „dickflüssig werden, zum Gerinnen bringen, in Käse verwandeln“ (transitiv). Es ist eine häufigere Form von curd (Verb), was „in Käse verwandeln“ bedeutet (späte 14. Jahrhundert, abgeleitet vom Substantiv; siehe curd). Die intransitive Bedeutung „gerinnen, dick werden“ entwickelte sich um 1600. Die Redewendung curdle (one's) blood, die bildlich „Schrecken einjagen“ bedeutet, stammt ebenfalls aus etwa 1600. Verwandte Begriffe sind: Curdled (1580er Jahre) und curdling (1690er Jahre, fast immer in Bezug auf Blut und bildlich gemeint).

"Mystery film," 1940, abgeleitet von spine + dem Agentennomen von chill (Verb). Spine-tingler in demselben Sinne stammt aus dem Jahr 1942 und deutet ebenfalls auf einen angenehm erschreckten Zustand hin. Vergleiche blood-curdling.

    Werbung

    Trends von " blood-curdling "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "blood-curdling" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of blood-curdling

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "blood-curdling"
    Werbung