Werbung

Bedeutung von colonnade

Säulenreihe; Säulengang; Säulenhalle

Herkunft und Geschichte von colonnade

colonnade(n.)

In der Architektur bezeichnet der Begriff „eine Reihe von Säulen, die in bestimmten Abständen angeordnet sind“ und stammt aus dem Jahr 1718. Er kommt aus dem Französischen colonnade, das wiederum aus dem Italienischen colonnato abgeleitet ist. Dieses leitet sich von colonna ab, was „Säule“ bedeutet, und hat seine Wurzeln im Lateinischen columna für „Säule“ oder „Pfeiler“. Diese Form ist eng verwandt mit columen, was „Spitze“ oder „Gipfel“ bedeutet, und stammt von der indogermanischen Wurzel *kel- (2) ab, die „hervorstehen“ oder „Hügel“ bedeutet. Siehe auch -ade. Verwandt ist auch Colonnaded.

Verknüpfte Einträge

Wortbildungselement, das eine Handlung oder das Produkt einer Handlung bezeichnet, über Französisch, Spanisch oder Italienisch, letztlich aus dem Lateinischen -ata, weibliche partizipiale Endung, die zur Bildung von Substantiven verwendet wird. Die übliche Form im Französischen ist -ée. Die parallele Form, -ade, kam im 13. Jahrhundert über südliche romanische Sprachen (Spanisch, Portugiesisch und Provenzalisch -ada, Italienisch -ata) ins Französische, hence grenade, crusade, ballad, arcade, comrade, balustrade, lemonade usw.

This foreign suffix ade has been so largely imported, and at a time when the French language had still a certain plastic force, that it has been adopted as a popular suffix, and is still employed to form a crowd of new words, such as promenade, embrassade, glissade, bourrade, &c. [Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin transl., Oxford, 1882]
Dieses fremde Suffix ade wurde so umfassend importiert, und zu einer Zeit, als die französische Sprache noch eine gewisse plastische Kraft hatte, dass es als populäres Suffix angenommen wurde und weiterhin zur Bildung einer Vielzahl neuer Wörter verwendet wird, wie zum Beispiel promenade, embrassade, glissade, bourrade, &c. [Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin übers., Oxford, 1882]

Lateinisch -atus, partizipiale Endung von Verben der 1. Konjugation, wurde ebenfalls zu -ade im Französischen (Spanisch -ado, Italienisch -ato) und wurde als Suffix verwendet, das Personen oder Gruppen bezeichnet, die an einer Handlung teilnehmen (wie brigade, desperado).

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „herausragen“ oder „auffällig sein“, wird aber auch mit „Hügel“ in Verbindung gebracht.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: colonel, colonnade, colophon, column, culminate, culmination, excel, excellence, excellent, excelsior, hill, holm.

Er könnte auch die Wurzel folgender Begriffe sein: im Sanskrit kutam für „Gipfel, Schädel“; im Lateinischen collis für „Hügel“, columna für „vorragendes Objekt“, cellere für „erheben“; im Griechischen kolōnos für „Hügel“, kolophōn für „Gipfel“; im Litauischen kalnas für „Berg“, kalnelis für „Hügel“, kelti für „erheben“; im Altenglischen hyll für „Hügel“, im Altnordischen hallr für „Stein“, im Gotischen hallus für „Fels“.

    Werbung

    Trends von " colonnade "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "colonnade" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of colonnade

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "colonnade"
    Werbung