Werbung

Bedeutung von coming

Kommen; Ankunft; Annäherung

Herkunft und Geschichte von coming

coming(n.)

Ende des 13. Jahrhunderts entstand das Substantiv „coming“, das ursprünglich „das Näherkommen oder Ankommen“ bedeutete und sich aus dem Verb come ableitete. Ab der Mitte des 15. Jahrhunderts wurde es dann auch als Adjektiv im Partizip Präsens verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich räumlich oder zeitlich nähert.

Verknüpfte Einträge

Das Wort ist ein einfaches, intransitives Bewegungsverb, das seinen Ursprung im Altenglischen hat, wo es als cuman geschrieben wurde. Es bedeutet „sich mit dem Ziel zu bewegen, einen bestimmten Punkt zu erreichen; ankommen durch Bewegung oder Fortschritt“. Es kann auch „in Sicht kommen, erscheinen, wahrnehmbar werden; zu sich selbst kommen, sich erholen; ankommen; sich versammeln“ bedeuten. Es gehört zur Klasse IV der starken Verben, mit der Vergangenheitsform cuom oder com und dem Partizip Perfekt cumen. Der Wortstamm stammt aus dem Urgermanischen *kwem-, das auch in verwandten Sprachen vorkommt, wie im Alt-Sächsischen cuman, Alt-Friesischen kuma, Mittelniederländischen comen, Niederländischen komen, Althochdeutschen queman, Deutschen kommen, Altnordischen koma und Gotischen qiman. Der Ursprung liegt in der indogermanischen Wurzel *gwa-, die „gehen, kommen“ bedeutet.

Die Veränderung von -u- im Altenglischen zu -o- im Mittelenglischen war eine Gewohnheit von Schreibern, um in alten Handschriften, wo die Buchstaben oft eng zusammenstanden (siehe U), Verwechslungen zu vermeiden. Die moderne Vergangenheitsform came stammt aus dem Mittelenglischen und könnte vom Altnordischen kvam abgeleitet sein, das das alte englische cuom ersetzte.

Die Bedeutung „passieren, geschehen“ entwickelte sich im frühen 12. Jahrhundert. Der Ausdruck come to pass für „geschehen, eintreten“ stammt aus den 1520er Jahren. Als Aufforderung oder Einladung zum Handeln wurde es um 1300 verwendet. Ab der Mitte des 14. Jahrhunderts fand es auch als Aufforderung an eine Person Verwendung, oft in wiederholten Formen wie „come, come“ oder „come, now“. Die Redewendung Come again?, die so viel wie „Was hast du gesagt?“ bedeutet, ist seit 1884 belegt. Für sexuelle Bedeutungen siehe cum.

Das Verb ist äußerst produktiv in Kombination mit Präpositionen. Im „Dictionary of Phrasal Verbs“ von NTC sind 198 verschiedene Kombinationen verzeichnet. Einige Beispiele für die vielfältigen Bedeutungen sind: come to für „das Bewusstsein wiedererlangen“, come over für „überwältigen“ (meist als Emotion), come at für „angreifen“, come on (als Ausruf) für „Sei ernst!“ und come off für „stattfinden, einen gewissen Erfolg haben“ (belegt seit 1864). Zu den weiteren gebräuchlichen Ausdrücken gehören:

Die Wendung come down with, die „an einer Krankheit erkranken“ bedeutet, ist seit 1895 belegt. come in wurde 1958 von Funkern verwendet und bedeutet „mit dem Sprechen beginnen“. Der Ausdruck come on für „in Wachstum oder Entwicklung fortschreiten“ stammt aus etwa 1600. Die Verwendung von come out für „sich offiziell in die Gesellschaft einführen“ bei jungen Frauen ist seit 1782 belegt. come round für „in einen normalen Zustand oder eine bessere Verfassung zurückkehren“ stammt aus dem Jahr 1841. come through für „wie gewünscht oder erwartet funktionieren“ ist seit 1914 belegt. Der Ausdruck come up für „als Thema der Aufmerksamkeit auftauchen“ stammt aus dem Jahr 1844. come up with für „produzieren, präsentieren“ ist seit 1934 belegt.

Die Redewendung have it coming, die „das erleiden, was man verdient“ bedeutet, stammt aus dem Jahr 1904. Der Ausdruck come right down to it für „zu den grundlegenden Fakten kommen“ ist seit 1875 belegt.

Um die Mitte des 13. Jahrhunderts entstand das Wort „homecoming“, was so viel wie „die Rückkehr nach Hause“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus home (Substantiv) und coming. Ein ähnlicher Begriff aus dem Altenglischen, hamcyme, bezeichnete ebenfalls die Rückkehr nach Hause. In den USA fand der Begriff erstmals 1935 Verwendung im Kontext von Highschool-Tänzen. In Großbritannien wurde er jedoch schon früher verwendet, um die jährliche Rückkehr der Einheimischen auf die Isle of Man zu beschreiben.

„sich nähern, näher kommen“, 1834, abgeleitet von on + coming, dem Partizip Präsens von come (Verb). Oncome (Substantiv) „Anfangsphasen, Beginn“ (einer Anstrengung, eines Regens, Schneefalls, einer Krankheit usw.) stammt aus dem späten 12. Jahrhundert.

    Werbung

    Trends von " coming "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "coming" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of coming

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "coming"
    Werbung