Werbung

Bedeutung von compliance

Einhaltung; Gehorsam; Bereitschaft nachzugeben

Herkunft und Geschichte von compliance

compliance(n.)

In den 1640er Jahren entstand das Wort „compliance“, das so viel wie „Handlung des Gehorsams“ oder „Bereitschaft, sich anderen zu fügen“, bedeutet. Es setzt sich zusammen aus comply und -ance. Eine verwandte Form ist Compliancy.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 14. Jahrhundert bedeutete es „ausführen, erfüllen“ (intransitiv) und stammt wahrscheinlich aus dem Altfranzösischen compli, dem Partizip Perfekt von complir „verwirklichen, erfüllen, ausführen“. Dieses wiederum geht auf das Vulgärlateinische *complire zurück, das vom Lateinischen complere „auffüllen“ abgeleitet ist. Der Bedeutungswandel hin zu „eine Aufgabe erfüllen oder beenden“ geschah durch die Übertragung von com-, hier wahrscheinlich als Intensivpräfix (siehe com-), und plere „füllen“ (abgeleitet von der PIE-Wurzel *pele- (1) „füllen“).

Die intransitive Bedeutung „einwilligen, im Einklang mit dem Willen oder Wunsch eines anderen handeln“ ist seit etwa 1600 belegt. Sie könnte durch ply (v.2) beeinflusst worden sein oder vielleicht eine Rückführung aus dem Italienischen darstellen, wo complire so viel wie „durch das Ausfüllen der Höflichkeitsformen zufriedenstellen“ bedeutete (vergleiche compliment (n.)).

Also noncompliance, „Versagen oder Weigerung, sich zu fügen“, 1680er Jahre, von non- + compliance. Verwandt: Noncompliant.

Das Wortbildungselement, das an Verben angehängt wird, um abstrakte Substantive zu bilden, die einen Prozess oder eine Tatsache beschreiben (convergence von converge), oder einen Zustand oder eine Eigenschaft (absence von absent); letztlich stammt es aus dem Lateinischen -antia und -entia, die je nach Vokal im Stammwort variierten, und geht auf das urindoeuropäische *-nt- zurück, ein Adjektivsuffix.

Im Lateinischen wurden die Endungen des Partizips Präsens für Verben mit Stamm in -a- von denen in -i- und -e- unterschieden. Das erklärt das moderne Englisch protestant, opponent, obedient, das aus dem Lateinischen protestare, opponere, obedire stammt.

Als das Altfranzösische aus dem Lateinischen entstand, wurden diese Endungen vereinheitlicht zu -ance. Spätere französische Entlehnungen aus dem Lateinischen (von denen einige auch ins Englische übergingen) verwendeten jedoch die passende lateinische Form der Endung, ebenso wie Wörter, die direkt aus dem Lateinischen ins Englische entlehnt wurden (diligence, absence).

So erbte das Englische ein buntes Durcheinander von Wörtern aus dem Französischen (crescent/croissant) und verwirrte es seit etwa 1500 weiter, indem es in einigen Formen dieser Wörter selektiv wieder -ence einführte, um sich an das Lateinische anzupassen. So entstand dependant, aber independence usw.

    Werbung

    Trends von " compliance "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "compliance" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of compliance

    Werbung
    Trends
    Werbung