Werbung

Bedeutung von complicate

verkomplizieren; komplizierter machen; verwickeln

Herkunft und Geschichte von complicate

complicate(v.)

In den 1620er Jahren entstand das Wort „complicate“ im Sinne von „verflechten“ oder „ineinander verwickeln“. Es stammt vom lateinischen complicatus, was so viel wie „zusammengefaltet“, „verwirrt“ oder „kompliziert“ bedeutet. Dies ist das Partizip Perfekt von complicare, was „einbeziehen“ oder wörtlich „zusammenfalten“ heißt. Es setzt sich zusammen aus com, was „mit“ oder „zusammen“ bedeutet (siehe com-), und plicare, was „falten“ oder „weben“ bedeutet. Letzteres stammt von der indogermanischen Wurzel *plek-, die „flechten“ bedeutet. Die Bedeutung „komplexer oder intricater machen“ wurde erstmals 1832 belegt, wobei sich dies aus dem früheren Sinn entwickelte, „auf komplexe Weise zu verbinden“, der bereits im 17. Jahrhundert nachweisbar ist. Verwandte Begriffe sind Complicated und complicating.

Verknüpfte Einträge

In den 1640er Jahren entstand das Adjektiv „kompliziert“ als Partizip Perfekt von complicate, was so viel wie „aus miteinander verbundenen Teilen bestehend, nicht einfach“ bedeutet. Die bildliche Bedeutung „nicht leicht zu lösen, kompliziert, verworren, schwer zu erklären oder zu verstehen“ entwickelte sich in den 1650er Jahren. Verwandt ist das Substantiv Complicatedness.

Das Wortbildungselement, das in der Regel „mit, zusammen“ bedeutet, stammt aus dem Lateinischen com, einer archaischen Form des klassischen Lateins cum, was „zusammen, gemeinsam, in Verbindung“ heißt. Es geht zurück auf die indogermanische Wurzel *kom-, die „neben, nahe, bei, mit“ bedeutet (zum Vergleich: Altes Englisch ge-, Deutsch ge-). Im Lateinischen wurde das Präfix manchmal auch als Intensiv verwendet.

Vor Vokalen und Aspirationen wird es zu co- reduziert; vor -g- wird es zu cog- oder con- assimiliert; vor -l- zu col-; vor -r- zu cor-; und vor -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t- sowie -v-, wird es zu con- assimiliert. Diese Form war so häufig, dass sie oft als die normale Variante verwendet wurde.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „flechten“ und ist eine erweiterte Form des Stammes *pel- (2) „falten“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: accomplice; application; apply; complex; complexion; complicate; complication; complicity; deploy; display; duplex; duplicate; duplicity; employ; explicate; explicit; exploit; flax; implex; implicate; implication; implicit; imply; multiply; perplex; perplexity; plait; plash (v.2) „verflechten“; pleat; -plex; plexus; pliable; pliant; plie; plight (n.1) „Zustand oder Lage“; ply (v.1) „arbeiten mit, benutzen“; ply (v.2) „biegen“; ply (n.) „eine Schicht, Falte“; replica; replicate; replication; reply; simplex; splay; triplicate.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit prasna- „Turban“; Griechisch plekein „flechten, flechten, wickeln, drehen“, plektos „verdreht“; Latein plicare „legen, falten, drehen“, plectere (Partizip Perfekt plexus) „flechten, verweben, ineinanderflechten“; Altslawisch plesti „flechten, flechten, drehen“, Russisch plesti; Gotisch flahta „Zopf“; Altnordisch fletta, Althochdeutsch flehtan „flechten“; Altenglisch fleax „Stoff aus Flachs, Leinen“.

    Werbung

    Trends von " complicate "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "complicate" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of complicate

    Werbung
    Trends
    Werbung