Werbung

Bedeutung von delude

täuschen; irreführen; betrügen

Herkunft und Geschichte von delude

delude(v.)

„täuschen, betrügen, die Gedanken oder das Urteilsvermögen fehlleiten“, um 1400 aus dem Lateinischen deludere „falsch spielen; verspotten, täuschen“ entlehnt, das sich aus de- „herunter, zu jemandes Nachteil“ (siehe de-) und ludere „spielen“ (siehe ludicrous) zusammensetzt. Verwandt: Deluded; deluding.

Mislead means to lead wrong, whether with or without design. Delude always, at least figuratively, implies intention to deceive, and that means are used for that purpose. We may be misled through ignorance and in good faith, but we are deluded by false representations. A person may delude himself. [Century Dictionary]
Mislead bedeutet, jemanden falsch zu führen, egal ob absichtlich oder nicht. Delude hingegen impliziert immer, zumindest im übertragenen Sinne, die Absicht zu täuschen, und dass dafür Mittel eingesetzt werden. Wir können misled werden durch Unwissenheit und guten Glauben, aber wir werden deluded durch falsche Darstellungen. Eine Person kann sich auch selbst delude. [Century Dictionary]

Verknüpfte Einträge

In den 1610er Jahren bezog sich das Wort auf alles, was mit Spiel oder Sport zu tun hatte – eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist. Es stammt vom lateinischen ludicrus ab, was so viel wie „spielerisch“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich von ludicrum ab, was „Vergnügen, Spiel, Spielzeug, Quelle des Vergnügens, Scherz“ bedeutet, und kommt von ludere, was „spielen“ heißt.

Das Verb ludere sowie das lateinische ludus (ein Spiel, ein Schauspiel) stammen von der indogermanischen Wurzel *leid- oder *loid- ab, die „spielen“ bedeutet. Möglicherweise könnte man es auch als „häufiges Loslassen“ übersetzen [de Vaan]. Diese Wurzel hat auch im Mittelirischen Spuren hinterlassen, wo laidid „anstößt, antreibt“ bedeutet. Im Griechischen finden wir lindesthai („kämpfen“) und lizei („spielen“). Im Albanischen gibt es lind („gebären“) und lindet („wird geboren“). Im Altlitauischen finden wir leidmi („ich lasse“) und im Litauischen leisti („lassen“) sowie laidyti („werfen“). Im Lettischen bedeutet laist so viel wie „lassen, veröffentlichen, in Bewegung setzen“.

Die Bedeutung „lächerlich, geeignet, Spott oder Scherz hervorzurufen“ ist seit 1782 belegt. Verwandte Begriffe sind Ludicrously (lächerlicherweise) und ludicrousness (Lächerlichkeit).

„Der Akt, jemanden zu täuschen, Betrug, Täuschung“ – so wird das Wort im frühen 15. Jahrhundert verwendet, als delusioun in die englische Sprache eintritt. Es stammt aus dem Lateinischen, von delusionem (im Nominativ delusio), was „eine Täuschung“ bedeutet. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem Verb deludere abgeleitet ist (siehe auch delude). Ab den 1550er Jahren wird das Wort auch verwendet, um eine Form geistiger Verwirrung zu beschreiben – nämlich den „falschen Eindruck oder Glauben, der von fester Natur ist“.

Technisch gesehen bezeichnet delusion einen Glauben, der trotz seiner Falschheit vom gesamten Geist als Wahrheit angenommen wird. Im Gegensatz dazu ist eine illusion ein Eindruck, der zwar falsch ist, aber vorläufig aufgrund der Sinne oder der Vorstellungskraft akzeptiert wird. Diese vorläufige Annahme wartet jedoch auf eine vollständige Akzeptanz und beeinflusst möglicherweise noch nicht das Handeln. Der genaue Ausdruck delusions of grandeur – also „Wahnvorstellungen von Größe“ – wird erstmals 1840 dokumentiert, obwohl die beiden Wörter schon einige Zeit zuvor eng miteinander verbunden waren.

Werbung

Trends von " delude "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"delude" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of delude

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "delude"
Werbung