Werbung

Bedeutung von deluge

Überschwemmung; Flut; Überflutung

Herkunft und Geschichte von deluge

deluge(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete das Wort „Deluge“ ein Überfluten mit Wasser, eine große Flut, wie die von Noah in der Genesis beschriebenen. Es stammt aus dem Altfranzösischen deluge (12. Jahrhundert), früher deluve, und geht auf das Lateinische diluvium zurück, was „Flut, Überschwemmung“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich von diluere ab, was „wegwaschen“ heißt. Der lateinische Begriff setzt sich aus dis- (was so viel wie „weg“ bedeutet; siehe dis-) und -luere zusammen, einer Form von lavere, was „waschen“ bedeutet. Diese Wurzel stammt aus dem Urindoeuropäischen *leue-, das ebenfalls „waschen“ bedeutet. Die bildliche Bedeutung von „alles, was überflutet oder überläuft“, entwickelte sich im frühen 15. Jahrhundert.

After me the deluge (F. après moi le déluge), a saying ascribed to Louis XV, who expressed thus his indifference to the results of his policy of selfish and reckless extravagance, and perhaps his apprehension of coming disaster. [Century Dictionary]
Nach mir die Sintflut (Französisch: après moi le déluge) – ein Ausspruch, der Ludwig XV. zugeschrieben wird. Mit diesen Worten drückte er seine Gleichgültigkeit gegenüber den Folgen seiner selbstsüchtigen und rücksichtslosen Politik aus und vielleicht auch seine Befürchtung vor kommenden Katastrophen. [Century Dictionary]

deluge(v.)

In den 1590er Jahren bedeutete es „überfluten, mit einer Flut überhäufen, überschwemmen“. Siehe dazu deluge (n.). Die bildliche Bedeutung „wie eine Flut überrennen, in überwältigenden Mengen überströmen“ entwickelte sich in den 1650er Jahren. Verwandt sind die Formen Deluged und deluging.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 entstand das Wort abreggen, was so viel wie „verkürzen, kürzen, zusammenfassen“ bedeutet. Es stammt aus dem Altfranzösischen abregier oder abrigier, die beide „verkürzen, vermindern, kürzen“ bedeuteten (12. Jahrhundert, im modernen Französisch abréger). Der Ursprung liegt im Spätlateinischen abbreviare, was „kurz machen“ heißt. Dieses leitet sich vom Lateinischen ad ab, was „zu“ bedeutet (siehe ad-), und breviare, was „verkürzen“ heißt, und wiederum von brevis stammt, was „kurz, niedrig, klein, seicht“ bedeutet (abgeleitet von der PIE-Wurzel *mregh-u-, die „kurz“ bedeutet).

Das englische Wort Abbreviate hat sich direkt aus dem Lateinischen entwickelt. Die Lautentwicklung, die im Lateinischen -vi- zu Französisch -dg- verwandelte, findet sich auch in assuage (von assuavidare) und deluge (von diluvium). Im Schriftlichen bedeutet es „durch Weglassung verkürzen“ und taucht im späten 14. Jahrhundert auf. Verwandte Begriffe sind Abridged und abridging.

„vor der Sintflut“, 1640er Jahre, aus dem Lateinischen ante „vor“ (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *ant-, die „vorne, Stirn“ bedeutet und Ableitungen wie „vorne, davor“ hervorgebracht hat) + diluvium „eine Flut“ (siehe deluge (n.)). Daher (humorvoll oder abwertend) „sehr veraltet“ (1726). Prägte der englische Arzt Sir Thomas Browne (1605-1682). Als Substantiv, das „Person, die vor der Flut lebte“ bedeutet, ab den 1680er Jahren. Verwandt: antediluvial (1823).

Werbung

Trends von " deluge "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"deluge" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of deluge

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "deluge"
Werbung