Werbung

Bedeutung von dissatisfy

unzufrieden machen; nicht erfüllen; enttäuschen

Herkunft und Geschichte von dissatisfy

dissatisfy(v.)

"unzufrieden machen, den Wünschen oder Erwartungen nicht gerecht werden," 1660er Jahre; siehe dis- + satisfy. Verwandt: Dissatisfied; dissatisfying.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 15. Jahrhundert wurde das Wort satisfien verwendet, um „Buße tun“ auszudrücken, aber auch „besänftigen“ oder „stillen“. Zudem bedeutete es „ein Verlangen erfüllen“, „einem Befehl nachkommen“ oder „Hunger oder Durst stillen“. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen satisfiier, was so viel wie „zahlen“, „zurückzahlen“ oder „Wiedergutmachung leisten“ bedeutete (im 14. Jahrhundert, im modernen Französisch satisfaire). Dieses wiederum stammt aus dem Lateinischen satisfacere, was „vollständig erfüllen“, „nachkommen“ oder „Wiedergutmachung leisten“ bedeutete – wörtlich übersetzt also „genug tun“.

Der lateinische Begriff setzt sich zusammen aus satis, was „genug“ bedeutet (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *sa-, die „befriedigen“ bedeutet), und facere, was „machen“, „tun“ oder „ausführen“ heißt (stammt von der indogermanischen Wurzel *dhe-, die „setzen“ oder „stellen“ bedeutet).

Ab Mitte des 15. Jahrhunderts wurde das Wort dann im Sinne von „Wiedergutmachung leisten“ oder „Schadenersatz zahlen“ verwendet. Um 1500 entwickelte sich die Bedeutung „jemandem genug geben“ oder „die Bedürfnisse erfüllen“. Im späten 15. Jahrhundert (bei Caxton) fand sich die Verwendung im emotionalen Kontext, also „den Wunsch, das Verlangen oder die Erwartung erfüllen“. Ab den 1510er Jahren wurde es auch im Sinne von „Sicherheit geben“ oder „von Zweifeln oder Unsicherheiten befreien“ verwendet, indem man ausreichende Beweise liefert. Die intransitive Bedeutung „Zufriedenheit oder Freude schenken“ etablierte sich um 1600.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " dissatisfy "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "dissatisfy" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of dissatisfy

    Werbung
    Trends
    Werbung