Werbung

Bedeutung von empathise

sich in jemandes Lage versetzen; Mitgefühl empfinden; empathisch sein

Herkunft und Geschichte von empathise

empathise(v.)

hauptsächlich britische Schreibweise von empathize; für das Suffix siehe -ize. Verwandt: Empathised; empathising.

Verknüpfte Einträge

„die Gefühle eines anderen verstehen und teilen“, ab 1917, gebildet aus empathy + -ize. Verwandt: Empathized; empathizing. Frühere Druckversionen des Wortes scheinen ein Fehler für emphasize zu sein:

Obstetric Therapeutics.—Prof. Smiley will devote attention to this very important branch of the practice of medicine; he will especially empathize the Homoepathic therapeutics so often called for during the period of gestation. [The Medical Advance, Chicago, March 1895]
Geburtshelfertherapie.—Prof. Smiley wird sich dieser sehr wichtigen Disziplin in der Medizin widmen; er wird insbesondere die homöopathische Therapie empathisieren, die während der Schwangerschaft so oft gefordert wird. [The Medical Advance, Chicago, März 1895]

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " empathise "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "empathise" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of empathise

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "empathise"
    Werbung