Werbung

Bedeutung von flood-gate

Überflutungstor; Ventil für große Entlastung; Tor zur Kontrolle von Wasser

Herkunft und Geschichte von flood-gate

flood-gate(n.)

Frühes 13. Jahrhundert im übertragenen Sinn „Gelegenheit für ein großes Auslassen“ (besonders in Bezug auf Tränen oder Regen); die wörtliche Bedeutung stammt aus der Mitte des 15. Jahrhunderts (Tor, das Wasser nach Belieben hereinlässt oder abhält, insbesondere das untere Tor eines Schleusensystems); abgeleitet von flood (Substantiv) + gate (Substantiv).

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete flōd „ein Fließen von Wasser, Gezeiten, ein Überfluten von Land durch Wasser, eine Flut, die Flut Noahs; eine Masse Wasser, ein Fluss, das Meer, eine Welle“. Es stammt aus dem Urgermanischen *floduz und bedeutet „fließendes Wasser, Flut“. Ähnliche Begriffe finden sich im Altfriesischen flod, im Altnordischen floð, im Mittelniederländischen vloet, im Niederländischen vloed, im Deutschen Flut und im Gotischen flodus. Der Ursprung liegt in einer suffigierten Form der indogermanischen Wurzel *pleu-, die „fließen“ bedeutet und auch die Grundlage für flow bildet. Im frühen Neuenglisch wurde oft floud verwendet. Die bildliche Verwendung, die „eine große Menge, einen plötzlichen Überfluss“ beschreibt, entstand im mittleren 14. Jahrhundert.

„Öffnung, Eingang“ – im Altenglischen geat (im Plural geatu) bedeutete es „Tor, Tür, Öffnung, Durchgang, ein scharniergebundenes Hindernis“. Es stammt aus dem Urgermanischen *gatan und hat Verwandte im Altnordischen gat („Öffnung, Durchgang“), im Altsächsischen gat („Nadelöhr, Loch“), im Altfriesischen gat („Loch, Öffnung“), im Niederländischen gat („Spalt, Loch, Bruchstelle“), sowie im Deutschen Gasse („Straße, Gasse, Alley“). Die genaue Herkunft ist unklar. Die Bedeutung „Geld, das durch den Verkauf von Eintrittskarten eingenommen wird“, taucht erstmals 1896 auf und ist eine Abkürzung für gate money (1820). Der Begriff gate-crasher für „ungebetenen Gast auf einer Feier“ stammt aus dem Jahr 1926; 1925 wurde er auch für Autofahrer verwendet, die Bahnschranken ignorieren. Das Finnische katu und das Lettische gatua für „Straße“ sind germanische Lehnwörter.

    Werbung

    Trends von " flood-gate "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "flood-gate" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of flood-gate

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "flood-gate"
    Werbung