Werbung

Bedeutung von floodlight

Flutlicht; Scheinwerfer; helles Licht

Herkunft und Geschichte von floodlight

floodlight(n.)

Also flood-light, 1924, abgeleitet von flood (n.) + light (n.). Verwandt: Floodlit.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete flōd „ein Fließen von Wasser, Gezeiten, ein Überfluten von Land durch Wasser, eine Flut, die Flut Noahs; eine Masse Wasser, ein Fluss, das Meer, eine Welle“. Es stammt aus dem Urgermanischen *floduz und bedeutet „fließendes Wasser, Flut“. Ähnliche Begriffe finden sich im Altfriesischen flod, im Altnordischen floð, im Mittelniederländischen vloet, im Niederländischen vloed, im Deutschen Flut und im Gotischen flodus. Der Ursprung liegt in einer suffigierten Form der indogermanischen Wurzel *pleu-, die „fließen“ bedeutet und auch die Grundlage für flow bildet. Im frühen Neuenglisch wurde oft floud verwendet. Die bildliche Verwendung, die „eine große Menge, einen plötzlichen Überfluss“ beschreibt, entstand im mittleren 14. Jahrhundert.

"Helligkeit, strahlende Energie, das, was Dinge sichtbar macht," Altenglisch leht (Anglian), leoht (West-Sachsen), "Licht, Tageslicht; spirituelle Erleuchtung," aus dem Urgermanischen *leukhtam (auch Quelle des Alt-Sächsischen lioht, Alt-Friesischen liacht, Mittelniederländischen lucht, Niederländischen licht, Alt-Hochdeutschen lioht, Deutschen Licht, Gotischen liuhaþ "Licht"), aus der indoeuropäischen Wurzel *leuk- "Licht, Helligkeit."

Das -gh- war ein anglo-französischer Schreibversuch, um den germanischen harten -h- Laut wiederzugeben, der seitdem aus diesem Wort verschwunden ist.

Die Bedeutung "etwas, das zum Entzünden verwendet wird," stammt aus den 1680er Jahren. Der Sinn von "eine Überlegung, die etwas in einem bestimmten Licht darstellt" (wie in in light of) stammt ebenfalls aus den 1680er Jahren. Als Abkürzung für traffic light aus dem Jahr 1938.

Der bildliche spirituelle Sinn war im Altenglischen vorhanden; der Sinn von "mentaler Erleuchtung" ist seit der Mitte des 15. Jahrhunderts belegt. Die Quaker-Nutzung stammt aus den 1650er Jahren; New Light/Old Light in der Kirchendoktrin stammt ebenfalls aus den 1650er Jahren.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "Alle Dinge, die sind, sind Licht"]

Die Bedeutung "herausragende oder auffällige Person" stammt aus den 1590er Jahren. Eine Quelle der Freude oder des Vergnügens ist seit dem Altenglischen das light of (someone's) eyes:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

Ausdrücke wie according to (one's) lights "nach besten natürlichen oder erlernten Fähigkeiten" bewahren einen älteren Sinn, der seit den 1520er Jahren bezeugt ist. Bildlich stand in (someone's) light stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. see the light "in die Welt kommen" stammt aus den 1680er Jahren; später als "zur vollen Erkenntnis kommen" (1812). Das Rockkonzert light-show stammt aus dem Jahr 1966. out like a light "plötzlich oder vollkommen bewusstlos sein" stammt aus dem Jahr 1934.

    Werbung

    Trends von " floodlight "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "floodlight" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of floodlight

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "floodlight"
    Werbung