Werbung

Bedeutung von gallop

galoppieren; schneller Lauf eines Pferdes; Sprunglauf

Herkunft und Geschichte von gallop

gallop(v.)

„sich durch Sprünge bewegen oder springen“, Anfang des 15. Jahrhunderts, abgeleitet vom Altfranzösischen galoper „galoppieren“ (12. Jahrhundert), einer zentralen altfranzösischen Form des alt-nordfranzösischen waloper, wahrscheinlich aus dem Fränkischen *wala hlaupan „gut laufen“ (siehe wallop). Verwandt: Galloped; galloping. Obwohl das französische Wort germanischen Ursprungs ist, stammen das niederländische galopperen, das deutsche galoppiren und das schwedische galoppera aus dem Französischen.

gallop(n.)

"ein springender Gang," die schnellste Fortbewegungsart eines Pferdes, 1520er Jahre, abgeleitet von gallop (Verb).

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde walopen verwendet, um das Galoppieren eines Pferdes zu beschreiben. Möglicherweise stammt es aus dem Alt-Nordfranzösischen *waloper (13. Jahrhundert, eine Variante des Altfranzösischen galoper), das auf das fränkische Wort *walalaupan zurückgeht, was so viel wie „gut laufen“ bedeutet. Diese Herkunft lässt sich auf germanische Elemente zurückführen, die mit dem Althochdeutschen wela („gut“, siehe well (adv.)) und dem Alt-Niederfränkischen loupon („laufen, springen“, siehe leap (v.)) verwandt sind. Für den Anfangslaut verweisen wir auf gu-.

Die Bedeutung „prügeln, heftig schlagen“ (1820) sowie das Substantiv „ein harter Schlag“ (1823) könnten eine andere Entstehung haben und echoisch sein, es sei denn, sie sind durch einen Zusammenhang wie „schnell und schwer bewegen“ verbunden. Ab den 1570er Jahren wurde das Verb auch in einer mittlerweile obsoleten Bedeutung verwendet, die „mit kontinuierlichem Blubbern kochen“ bedeutete.

Verwandt sind Walloped und walloping, das ab 1847 umgangssprachlich für „groß oder intensiv für seine Art“ belegt ist (siehe strapping).

"schlampige Frau," 1610er Jahre, oft mit Implikationen moralischer Lockerheit, wahrscheinlich von troll (v.) im Sinne von "sich wälzen, sich suhlen." Mit Endung vielleicht wie in wallop, gallop.

[A] certain Anne Hayward, wife of Gregory Hayward of Beighton, did in the parishe church of Beighton aforesaid in the time of Divine Service or Sermon there, and when the Minister was reading & praying, violently & boisterously presse & enter into the seat or place where one Elizabeth, wife of Robert Spurlinir, was quietly at her Devotion & Duty to Almighty God and then and there did quarrel chide & braule & being evilly & malitiously bent did use then and there many rayleing opprobrious Speeches & Invectives against the said Elizabeth calling her Tripe & Trallop, to the great disturbance both of the Minister and Congregation. [Archdeaconry of Sudbury, Suffolk, Court Proceedings, 1682]
[E] ine gewisse Anne Hayward, Frau von Gregory Hayward aus Beighton, tat in der Pfarrkirche von Beighton vorgenannter während des Gottesdienstes oder der Predigt dort, und als der Minister las und betete, gewaltsam und stürmisch drücken und in den Platz oder die Sitzgelegenheit eindringen, wo eine Elizabeth, Frau von Robert Spurlinir, ruhig in ihrer Andacht und Pflicht gegenüber dem Allmächtigen Gott war, und dann und dort stritt sie, schimpfte und zankte und war böse und böswillig gesinnt und benutzte dann und dort viele schimpfende, beleidigende Reden und Angriffe gegen die genannte Elizabeth, nannte sie Tripe und Trallop, zur großen Störung sowohl des Ministers als auch der Gemeinde. [Archdeaconry of Sudbury, Suffolk, Gerichtsverfahren, 1682]

Daher trollop (v.) "schleppen, in einem nassen Zustand hängen, schlampig arbeiten," bis 1854, amerikanisches Englisch, von dem Substantiv.

    Werbung

    Trends von " gallop "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "gallop" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of gallop

    Werbung
    Trends
    Werbung