Werbung

Bedeutung von incomprehensibility

Unverständlichkeit; Unbegreiflichkeit

Herkunft und Geschichte von incomprehensibility

incomprehensibility(n.)

1590er Jahre, gebildet aus incomprehensible + -ity; möglicherweise angelehnt an das französische incompréhensibilité (16. Jahrhundert).

Verknüpfte Einträge

Mitte des 14. Jahrhunderts, entlehnt aus dem Altfranzösischen incomprehensible oder direkt aus dem Lateinischen incomprehensibilis, was so viel bedeutet wie „nicht erfasst oder nicht gewürdigt werden kann“. Es setzt sich zusammen aus in- (für „nicht“, siehe in- (1)) und comprehensibilis (siehe comprehensible). Verwandt ist das Adverb Incomprehensibly.

Das Wortbildungselement, das aus Adjektiven abstrakte Substantive bildet und „Zustand oder Eigenschaft des ______“ bedeutet, stammt aus dem Mittelenglischen -ite, über das Altfranzösische -ete (im modernen Französisch -ité) direkt aus dem Lateinischen -itatem (im Nominativ -itas). Dieses Suffix bezeichnet einen Zustand oder eine Eigenschaft und setzt sich zusammen aus -i- (entweder vom Stamm oder als Bindeglied) und dem gebräuchlichen abstrakten Suffix -tas (siehe -ty (2)).

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
Grob gesagt, bedeutet ein Wort mit -ity normalerweise die Eigenschaft, das zu sein, was das Adjektiv beschreibt, oder konkret einen Fall dieser Eigenschaft, oder kollektiv alle Fälle; während ein Wort mit -ism die Neigung oder kollektiv all jene beschreibt, die sie empfinden. [Fowler]
    Werbung

    Trends von " incomprehensibility "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "incomprehensibility" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of incomprehensibility

    Werbung
    Trends
    Werbung