Werbung

Bedeutung von insufferable

unerträglich; nicht auszuhalten

Herkunft und Geschichte von insufferable

insufferable(adj.)

„unerträglich, nicht zu ertragen“, Anfang des 15. Jahrhunderts entstanden, aus in- (1) „nicht, Gegenteil von“ + sufferable. Verwandt: Insufferably.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 herum bedeutete es „geduldig, langmütig“. Mitte des 14. Jahrhunderts wurde es verwendet, um etwas als „erlaubt, zulässig“ zu beschreiben. Ende des 14. Jahrhunderts konnte man damit ausdrücken, dass etwas „erträglich, aushaltbar“ war. Der Begriff stammt aus dem Anglo-Französischen und Altfranzösischen sofrable, was so viel wie „tolerierbar, akzeptabel; in der Lage zu ertragen oder auszuhalten“ bedeutet. Dies wiederum geht auf das Mittellateinische sufferabilis zurück, das aus dem Lateinischen sufferre abgeleitet ist und „tragen, erdulden, aushalten“ bedeutet (siehe auch suffer (v.)). Weitere verwandte Begriffe sind -able und Sufferably. Ab 1702 wurde es auch im Sinne von „erträglich, sodass es tolerierbar ist“ verwendet.

Das Wortbildungselement bedeutet „nicht, Gegenteil von, ohne“ (auch im-, il-, ir- durch Assimilation von -n- mit dem folgenden Konsonanten, eine Tendenz, die im späteren Latein begann), stammt aus dem Lateinischen in- „nicht“ und ist verwandt mit dem Griechischen an-, Altenglischen un-, alles aus der PIE-Wurzel *ne- „nicht“.

Im Altfranzösischen und Mittelenglischen oft en-, aber die meisten dieser Formen haben im modernen Englisch nicht überlebt, und die wenigen, die es tun (enemy zum Beispiel), werden nicht mehr als negativ empfunden. Die Faustregel im Englischen war, in- mit offensichtlich lateinischen Elementen zu verwenden und un- mit einheimischen oder eingedeutschten.

    Werbung

    Trends von " insufferable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "insufferable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of insufferable

    Werbung
    Trends
    Werbung