Werbung

Bedeutung von interwork

zusammenarbeiten; miteinander arbeiten; sich gegenseitig beeinflussen

Herkunft und Geschichte von interwork

interwork(v.)

Um 1600 entstand das Wort als Hybrid aus inter- „zwischen“ und work (Verb). Verwandt ist interworking. Die Vergangenheitsformen können entweder interworked oder interwrought sein.

Verknüpfte Einträge

Das Wort bedeutet so viel wie „handeln, tätig werden, sich anstrengen, um etwas zu erreichen“ und ist eine Mischung aus dem Altenglischen wyrcan (Vergangenheit worhte, Partizip Perfekt geworht), was „vorbereiten, ausführen, tun, machen, konstruieren, durch Arbeit oder Handwerk herstellen; nach etwas streben“ bedeutet. Es stammt aus dem Urgermanischen *wurkjanan. Zudem gibt es das altenglische wircan (aus dem Merzischen), das „arbeiten, funktionieren, (Ereignisse) in Gang setzen“ bedeutet. Dieses sekundäre Verb entwickelte sich relativ spät aus dem ur-germanischen Substantiv *werkan- (siehe auch work (n.)).

Im Altenglischen fand sich auch die Bedeutung „körperliche Arbeit verrichten, Dienste leisten oder bescheidene Aufgaben übernehmen“. Ebenso gab es die Ausdrücke „seinen Beruf ausüben“ und „kreative Kraft entfalten, ein Schöpfer sein“.

Die transitive Bedeutung „Kneten oder Bearbeiten (von physischen Substanzen) zu einem gewünschten Zustand oder einer Form“ war ebenfalls im Altenglischen vorhanden. Die Bedeutung „den erwarteten oder gewünschten Effekt haben“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Verwandte Begriffe sind: Worked (15. Jahrhundert), wrought, working.

Der Ausdruck work against für „versuchen, etwas zu untergraben“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. Die Wendung work one's way für „seinen Willen durchsetzen“ ist bereits im frühen 14. Jahrhundert belegt. Der Ausdruck work in für „einfügen, einbringen oder vermischen“, wie ein Material mit einem anderen, entstand in den 1670er Jahren. Daraus entwickelte sich die bildliche Bedeutung „durch wiederholte Anstrengungen dazu bringen, einzudringen oder sich zu vermischen“.

Die Redewendung work over für „verprügeln, zusammenschlagen“ tauchte 1927 auf. Als Substantiv working-over wurde sie 1960 verwendet.

Wortbildungs-element, das im Englischen frei verwendet wird, "zwischen, unter, während," aus dem Lateinischen inter (Präposition, Adverb) "unter, zwischen, inmitten von" (auch häufig als Präfix verwendet), aus dem PIE *enter "zwischen, unter" (auch Quelle des Sanskrit antar, Altpersischen antar "unter, zwischen," Griechischen entera (Plural) "Därme," Altirischen eter, Altwalischen ithr "zwischen, unter," Gotischen undar, Altem Englisch under "unter"), ein Komparativ des Stammes *en "in."

Ein lebendiges Präfix im Englischen seit dem 15. Jahrhundert und wurde mit germanischen sowie lateinischen Wörtern verwendet. Im Französischen als entre- geschrieben; die meisten Wörter, die in dieser Form ins Englische übernommen wurden, wurden im 16. Jahrhundert neu geschrieben, um sich dem Lateinischen anzupassen, mit Ausnahme von entertain, enterprise. Im Lateinischen verschob sich die Schreibweise zu intel- vor -l-, daher intelligence, usw.

    Werbung

    Trends von " interwork "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "interwork" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of interwork

    Werbung
    Trends
    Werbung