Werbung

Bedeutung von irremediable

unheilbar; nicht heilbar; ausweglos

Herkunft und Geschichte von irremediable

irremediable(adj.)

"beyond remedy," Mitte des 15. Jahrhunderts, aus dem Spätlateinischen irremediabilis „unheilbar“, abgeleitet von einer assimilierten Form von in- „nicht, Gegenteil von“ (siehe in- (1)) + remediabilis „heilbar, kurierbar“ (siehe remediable).

Verknüpfte Einträge

Um 1400 im Sinne von „eine Lösung oder Linderung bietend“; Anfang des 15. Jahrhunderts wurde es verwendet, um Krankheiten zu beschreiben, die „heilbar“ oder „kurierbar“ sind (wie von Chauliac erwähnt). Es stammt aus dem Altfranzösischen remédiable und leitet sich vom Lateinischen remediabilis ab, was so viel wie „heilbar“ oder „kurierbar“ bedeutet. Dies wiederum kommt von der Wurzel remediare, was „heilen“ oder „kurieren“ heißt, und von remedium, was „Heilmittel“ oder „Remedium“ bedeutet (siehe auch remedy (n.)).

Mitte des 15. Jahrhunderts, irremediabili, abgeleitet von irremediable + -ly (2).

Das Wortbildungselement bedeutet „nicht, Gegenteil von, ohne“ (auch im-, il-, ir- durch Assimilation von -n- mit dem folgenden Konsonanten, eine Tendenz, die im späteren Latein begann), stammt aus dem Lateinischen in- „nicht“ und ist verwandt mit dem Griechischen an-, Altenglischen un-, alles aus der PIE-Wurzel *ne- „nicht“.

Im Altfranzösischen und Mittelenglischen oft en-, aber die meisten dieser Formen haben im modernen Englisch nicht überlebt, und die wenigen, die es tun (enemy zum Beispiel), werden nicht mehr als negativ empfunden. Die Faustregel im Englischen war, in- mit offensichtlich lateinischen Elementen zu verwenden und un- mit einheimischen oder eingedeutschten.

    Werbung

    Trends von " irremediable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "irremediable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of irremediable

    Werbung
    Trends
    Werbung