Werbung

Bedeutung von irrelevance

Unbedeutendheit; Unrelevanz; Unwichtigkeit

Herkunft und Geschichte von irrelevance

irrelevance(n.)

1735 entstand das Wort aus irrelevant und -ance. Zuvor wurde in ähnlichem Sinne bereits irrelevancy (in den 1590er Jahren) verwendet.

Verknüpfte Einträge

In den 1680er Jahren entstand das Wort aus der assimilierten Form von in- (1), was „nicht“ oder „Gegenteil von“ bedeutet, und relevant. Verwandt ist Irrelevantly.

It is worth remembering that irrelevant & relieving are the same word; that, presumably, is irrelevant which does not relieve or assist the problem in hand by throwing any light upon it. [Fowler]
Es ist wichtig zu bedenken, dass irrelevant und relieving dasselbe Wort sind; das, so nimmt man an, ist irrelevant, was das Problem nicht lindert oder unterstützt, indem es Licht darauf wirft. [Fowler]

Das Wortbildungselement, das an Verben angehängt wird, um abstrakte Substantive zu bilden, die einen Prozess oder eine Tatsache beschreiben (convergence von converge), oder einen Zustand oder eine Eigenschaft (absence von absent); letztlich stammt es aus dem Lateinischen -antia und -entia, die je nach Vokal im Stammwort variierten, und geht auf das urindoeuropäische *-nt- zurück, ein Adjektivsuffix.

Im Lateinischen wurden die Endungen des Partizips Präsens für Verben mit Stamm in -a- von denen in -i- und -e- unterschieden. Das erklärt das moderne Englisch protestant, opponent, obedient, das aus dem Lateinischen protestare, opponere, obedire stammt.

Als das Altfranzösische aus dem Lateinischen entstand, wurden diese Endungen vereinheitlicht zu -ance. Spätere französische Entlehnungen aus dem Lateinischen (von denen einige auch ins Englische übergingen) verwendeten jedoch die passende lateinische Form der Endung, ebenso wie Wörter, die direkt aus dem Lateinischen ins Englische entlehnt wurden (diligence, absence).

So erbte das Englische ein buntes Durcheinander von Wörtern aus dem Französischen (crescent/croissant) und verwirrte es seit etwa 1500 weiter, indem es in einigen Formen dieser Wörter selektiv wieder -ence einführte, um sich an das Lateinische anzupassen. So entstand dependant, aber independence usw.

    Werbung

    Trends von " irrelevance "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "irrelevance" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of irrelevance

    Werbung
    Trends
    Werbung