Werbung

Bedeutung von jazzman

Jazzmusiker; Jazzliebhaber; Musiker im Jazzstil

Herkunft und Geschichte von jazzman

jazzman(n.)

1917, abgeleitet von jazz (Substantiv) + man (Substantiv).

Verknüpfte Einträge

Bis 1912 war der Begriff „jazz“ im amerikanischen Englisch belegt, zunächst in der Baseball-Sprache. Als Musikrichtung tauchte er erstmals 1915 auf. Möglicherweise stammt er aus dem Slang jasm (1860), was so viel wie „Energie, Vitalität, Geist“ bedeutet, vielleicht besonders in Bezug auf Frauen. Dies könnte wiederum von dem früheren gism im gleichen Sinne (1842) abgeleitet sein.

By the end of the 1800s, "gism" meant not only "vitality" but also "virility," leading to the word being used as slang for "semen." But — and this is significant — although a similar evolution happened to the word "jazz," which became slang for the act of sex, that did not happen until 1918 at the earliest. That is, the sexual connotation was not part of the origin of the word, but something added later. [Lewis Porter, "Where Did 'Jazz,' the Word, Come From?" http://wbgo.org Feb. 26, 2018]
Gegen Ende des 19. Jahrhunderts bedeutete „gism“ nicht nur „Vitalität“, sondern auch „Männlichkeit“, was dazu führte, dass das Wort als Slang für „Samen“ verwendet wurde. Doch — und das ist wichtig — obwohl „jazz“ eine ähnliche Entwicklung durchlief und schließlich als Slangbegriff für Geschlechtsverkehr genutzt wurde, geschah dies frühestens 1918. Das heißt, die sexuelle Konnotation gehörte nicht zu den ursprünglichen Bedeutungen des Wortes, sondern wurde erst später hinzugefügt. [Lewis Porter, „Where Did 'Jazz,' the Word, Come From?“ http://wbgo.org 26. Februar 2018]

Die Bedeutung „Unsinn, überflüssige Reden oder Schmuck“ stammt aus dem Jahr 1918. Der Slangausdruck all that jazz für „und so weiter“ wurde erstmals 1939 belegt. Weitere Beobachtungen aus Porters Zusammenfassung der Forschung:

"Jazz" seems to have originated among white Americans, and the earliest printed uses are in California baseball writing, where it means "lively, energetic." (The word still carries this meaning, as in "Let’s jazz this up!") The earliest known usage occurs on April 2, 1912, in an article discovered by researcher George A. Thompson, and sent to me courtesy of [Professor Gerald ] Cohen.
... By 1915, jazz was being applied to a new kind of music in Chicago. It seems to have been first applied to Tom Brown's all-white band, which hailed from New Orleans. This was followed by many printed references to jazz as a musical style.
„Jazz“ scheint unter weißen Amerikanern entstanden zu sein, und die frühesten gedruckten Verwendungen finden sich in kalifornischen Baseballberichten, wo es „lebhaft, energiegeladen“ bedeutet. (Diese Bedeutung trägt das Wort bis heute, wie in „Lass uns das aufpeppen!“) Die früheste bekannte Verwendung datiert auf den 2. April 1912 und stammt aus einem Artikel, den der Forscher George A. Thompson entdeckte und mir freundlicherweise von [Professor Gerald] Cohen zugeschickt wurde.
... Bis 1915 wurde „jazz“ dann auf eine neue Musikrichtung in Chicago angewendet. Es scheint, dass es zunächst auf die rein weiße Band von Tom Brown angewendet wurde, die aus New Orleans stammte. Dies wurde gefolgt von zahlreichen gedruckten Verweisen, die „jazz“ als musikalischen Stil bezeichneten.

"Ein gefiederter, pflanzenfressender, aufrecht gehender Säugetiermensch der Gattung Homo" [Century Dictionary], Altenglisch man, mann "menschliches Wesen, Person (männlich oder weiblich); mutiger Mann, Held;" auch "Diener, Vasall, erwachsener Mann, der als unter der Kontrolle einer anderen Person stehend betrachtet wird," aus dem Urgermanischen *mann- (auch Quelle von Alt-Sächsisch, Schwedisch, Niederländisch, Althochdeutsch man, Altfriesisch mon, Deutsch Mann, Altnordisch maðr, Dänisch mand, Gotisch manna "Mann"), von der PIE-Wurzel *man- (1) "Mann." Für den Plural, siehe men.

Manchmal mit der Wurzel *men- (1) "denken" verbunden, was den Grundsinn von man "jemand, der Intelligenz hat," ergeben würde, aber nicht alle Linguisten akzeptieren dies. Liberman schreibt zum Beispiel: "Hochwahrscheinlich ist man 'menschliches Wesen' ein säkularisierter göttlicher Name" von Mannus [Tacitus, "Germania," Kap. 2], "der als Vorfahren der Menschheit angesehen wurde."

Die spezifische Bedeutung von "erwachsener Mann der Menschheit" (unterschieden von einer Frau oder einem Jungen) ist im späten Altenglisch (ca. 1000) zu finden; das Altenglische verwendete wer und wif, um die Geschlechter zu unterscheiden, aber wer begann im späten 13. Jh. zu verschwinden und wurde durch man ersetzt. Der universelle Sinn des Wortes bleibt in mankind und manslaughter. Ähnlich hatte das Lateinische homo "menschliches Wesen" und vir "erwachsener männlicher Mensch," aber sie verschmolzen im Vulgärlatein, wobei homo auf beide Bedeutungen ausgedehnt wurde. Eine ähnliche Entwicklung fand in den slawischen Sprachen statt, und in einigen von ihnen hat das Wort sich verengt, um "Ehemann" zu bedeuten. Das PIE hatte zwei andere "Mann"-Wurzeln: *uiHro "Freeman" (Quelle von Sanskrit vira-, Litauisch vyras, Lateinisch vir, Altirisch fer, Gotisch wair; siehe *wi-ro-) und *hner "Mann," ein Titel mehr von Ehre als von *uiHro (Quelle von Sanskrit nar-, Armenisch ayr, Walisisch ner, Griechisch anēr; siehe *ner- (2)).

Man war auch im Altenglischen als unbestimmtes Pronomen, "jemand, Leute, sie." Es wurde um ca. 1200 generisch für "die Menschheit, die Menschen" verwendet. Als Wort der vertrauten Ansprache, ursprünglich oft Ungeduld implizierend, um 1400; daher wahrscheinlich seine Verwendung als Interjektion der Überraschung oder Betonung, seit dem Mittelenglischen, aber besonders beliebt ab dem frühen 20. Jh.

Als "Liebhaber einer Frau," um die Mitte des 14. Jh. Als "erwachsener Mann, der männliche Qualitäten in hohem Maße besitzt," ab dem 14. Jh. Man's man, jemand, dessen Qualitäten von anderen Männern geschätzt werden, ist von 1873. Umgangssprachliche Verwendung von the Man für "der Chef" ist von 1918. man or mouse "mutig sein oder schüchtern sein" stammt aus den 1540er Jahren. Die Bedeutung "Stück, mit dem ein Spiel (insbesondere Schach) gespielt wird" stammt aus ca. 1400.

Man-about-town "Mann der Freizeitklasse, der Clubs, Theater und andere gesellschaftliche Orte besucht" stammt aus 1734. Etwas as one man "einstimmig" zu tun, stammt aus dem späten 14. Jh.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
So bin ich wie der, der sagt: 'Komm her, John, mein Mann.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, ein Besitz einer Frau. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Am Hofe des Königs, mein Bruder, Jeder für sich selbst. [Chaucer, "Knight's Tale," ca. 1386]
    Werbung

    Trends von " jazzman "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "jazzman" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of jazzman

    Werbung
    Trends
    Werbung