Werbung

Bedeutung von lady

Dame; Frau; Hausherrin

Herkunft und Geschichte von lady

lady(n.)

um 1200, lafdi, lavede, aus dem Altenglischen hlæfdige (Northumbrian hlafdia, Mercian hlafdie), „Herrin eines Haushalts, Frau eines Lords“, anscheinend wörtlich „die Brot knetet“, von hlaf „Brot“ (siehe loaf (n.)) + -dige „Maid“, verwandelt mit dæge „Teigmacher“ (was das erste Element in dairy ist; siehe dey (n.1)). Vergleiche auch lord (n.). Das Century Dictionary hält diese Etymologie für „unwahrscheinlich“, und das OED bewertet sie als „nicht sehr plausibel in Bezug auf den Sinn“, aber niemand scheint eine bessere Erklärung zu haben.

Das mediale -f- verschwand im 14. Jahrhundert (vergleiche woman, head, had). Das Wort ist außerhalb des Englischen nicht zu finden, es sei denn, es wurde davon entlehnt. Der Sinn „Frau in überlegener Stellung in der Gesellschaft“ ist um 1200; der von „Frau, deren Manieren und Sensibilität sie für hohe Stellung in der Gesellschaft geeignet machen“ stammt aus 1861 (ein ladylike deutet darauf hin, dass dieser Sinn seit den 1580er Jahren belegt ist, und ladily etwa um 1400). Die Bedeutung „Frau, die als Objekt ritterlicher Liebe gewählt wird“ stammt aus dem frühen 14. Jahrhundert. Seit den 1890er Jahren wird es häufig als Anrede für jede Frau verwendet.

Seit dem Altenglischen auf die Heilige Jungfrau angewendet, daher viele erweiterte Verwendungen in Pflanzennamen, Ortsnamen usw., aus dem Genitiv Singular hlæfdigan, das sich im Mittelenglischen mit dem Nominativ verband, sodass lady- oft (Our) Lady's darstellt, wie in ladybug.

Lady Day (Ende des 13. Jahrhunderts) war das Fest der Verkündigung der Jungfrau Maria (25. März). Ladies' man erstmals 1784 belegt; lady-killer „Mann, der als gefährlich faszinierend für Frauen gilt“, stammt aus 1811. Lady of pleasure ist seit den 1640er Jahren belegt. Lady's slipper als eine Art Orchidee stammt aus den 1590er Jahren.

Verknüpfte Einträge

Das alte englische Wort dæge bedeutet „Hausangestellte, Frau, die in einem Haushalt mit Lebensmitteln arbeitet, Haushälterin“. Es stammt aus dem urgermanischen *daigjon (auch verwandt mit dem altnordischen deigja „Magd, Hausangestellte“, schwedischen deja „Milchmädchen“), das auf die indogermanische Wurzel *dheigh- „formen, bauen“ zurückgeht. Heute ist das Wort weitgehend vergessen (obwohl das Oxford English Dictionary anmerkt, dass es in Teilen Schottlands noch im Gebrauch ist). Es bildet das erste Element in dairy und das zweite in lady.

Laut dem Oxford English Dictionary scheint die ursprüngliche Bedeutung des alten Begriffs „Kneterin, Bäckerin“ gewesen zu sein. Von dort aus entwickelte es sich über das Altnordische deigja und das Mittelenglische daie zu „Hausangestellte, Frau, die in einem Haus oder auf einem Bauernhof arbeitet“. Um 1200 hatte es dann die spezifische Bedeutung „Frau, die für das Melken und die Herstellung von Butter und Käse verantwortlich ist, Milchmädchen“ angenommen. Dæge als „Dienerin“ findet sich als zweites Element in vielen Nachnamen, die auf -day enden (wie Faraday und vielleicht Doubleday, falls letzterer „Diener des Zwillings“ bedeutet, usw.).

Die Vergangenheitsform und das Partizip Perfekt von have stammen aus dem Altenglischen gehæfd. Die Assimilation des -f- an einen folgenden Konsonanten ist typisch (wie auch in woman, lord, lady, head (n.), leman). Seit dem späten Altenglisch wird es als Hilfsverb verwendet, um Plusquamperfekt-Zeiten zu bilden. Der Satz You never had it so good (1946) galt als Standardantwort auf Beschwerden über das Leben in der US-Armee.

Werbung

Trends von " lady "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"lady" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of lady

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "lady"
Werbung