Werbung

Bedeutung von misapprehension

Missverständnis; falsches Verständnis

Herkunft und Geschichte von misapprehension

misapprehension(n.)

"eine Verwechslung, ein falsches Verständnis von (jemandes) Bedeutung oder einer Tatsache," 1620er Jahre; abgeleitet von mis- (1) "schlecht, falsch" + apprehension. Verwandt: Misapprehensive.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort im Sinne von „Wahrnehmung, Verständnis“ verwendet. Es stammt aus dem Altfranzösischen apreension, was so viel wie „Verständnis, etwas Gelerntes“ bedeutet, oder direkt aus dem Lateinischen apprehensionem (im Nominativ apprehensio), was „Ergreifen, Festhalten; Verständnis“ bedeutet. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem lateinischen Verb apprehendere abgeleitet ist, was „festhalten, begreifen“ – sowohl physisch als auch mental – bedeutet. Dieses Verb setzt sich zusammen aus ad, was „zu“ bedeutet (siehe ad-), und prehendere, was „ergreifen“ heißt. Letzteres wiederum stammt von der indogermanischen Wurzel *ghend-, die „ergreifen, nehmen“ bedeutet. Das Präfix prae- bedeutet „vor“ (siehe pre-), und -hendere ist die Verbform.

Die Bedeutung „Ergreifung im Auftrag einer Autorität“ entwickelte sich in den 1570er Jahren. Die Bedeutung „Vorahnung“ (meist mit Angst verbunden), also „Furcht vor der Zukunft“, entstand um 1600.

Das Präfix germanischen Ursprungs wird an Substantive und Verben angehängt und bedeutet „schlecht, falsch“. Es stammt aus dem Altenglischen mis- und geht zurück auf das Urgermanische *missa-, was so viel wie „abweichend, auf Abwegen“ bedeutet. Ähnliche Formen finden sich im Altfriesischen und Altsächsischen mis-, im Mittelniederländischen misse-, im Althochdeutschen missa-, im Deutschen miß-, im Altnordischen mis- und im Gotischen missa-. Möglicherweise könnte man es auch wörtlich als „in veränderter Weise“ übersetzen, mit einem Grundsinn von „Unterschied, Veränderung“ (vergleiche Gotisch misso „gegenseitig“). Daher könnte es aus dem Proto-Indo-Europäischen *mit-to- stammen, abgeleitet von der Wurzel *mei- (1) „verändern“.

Im Altenglischen war es ein produktives Wortbildungselement, wie zum Beispiel in mislæran („schlechte Ratschläge geben, falsch unterrichten“). Im 14. bis 16. Jahrhundert begann man in einigen Verben, ihm die Bedeutung „ungünstig“ zuzuschreiben. Es wurde dann als Intensivpräfix verwendet, um bereits negative Empfindungen auszudrücken, wie in misdoubt („zweifeln“). Praktisch fungierte es im Alt- und frühen Mittelenglischen oft fast wie ein eigenständiges Wort und wurde häufig auch so geschrieben. Im Altenglischen gab es außerdem ein Adjektiv (mislic „vielfältig, unähnlich, verschieden“) und ein Adverb (mislice „in verschiedene Richtungen, falsch, auf Abwegen“), die beide davon abgeleitet sind und dem deutschen misslich (Adjektiv) entsprechen. Im Laufe der Zeit kam es zu Verwechslungen mit mis- (2).

    Werbung

    Trends von " misapprehension "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "misapprehension" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of misapprehension

    Werbung
    Trends
    Werbung