Werbung

Bedeutung von *ghend-

nehmen; ergreifen; fangen

Herkunft und Geschichte von *ghend-

*ghend-

Das Wort stammt von *ghed-, einer Wurzel im Proto-Indo-Europäischen, die so viel wie „ergreifen“ oder „nehmen“ bedeutet.

Es könnte Teil folgender Wörter sein: apprehend (erfassen), apprentice (Lehrling), apprise (informieren), beget (zeugen), comprehend (verstehen), comprehension (Verständnis), comprehensive (umfassend), comprise (umfassen), depredate (plündern), depredation (Plünderung), emprise (Unternehmung), enterprise (Unternehmen), entrepreneur (Unternehmer), forget (vergessen), get (bekommen), guess (raten), impresario (Impresario), misprision (Vernachlässigung), osprey (Fischadler), predatory (räuberisch), pregnable (angreifbar), prehensile (greifbar), prehension (Erfassung), prey (Beute), prison (Gefängnis), prize (n.2) „etwas, das mit Gewalt genommen wird“; pry (v.2) „mit Gewalt anheben“; reprehend (tadeln); reprieve (Begnadigung); reprisal (Vergeltung); reprise (Wiederholung); spree (Ausgelassenheit); surprise (Überraschung).

Es könnte auch die Quelle für folgende Wörter sein: Griechisch khandanein (halten, enthalten), Litauisch godėtis (eifrig sein), das zweite Element im Lateinischen prehendere (ergreifen, festhalten), Walisisch gannu (halten, enthalten), Russisch za-gadka (Rätsel), Altnordisch geta (erhalten, erreichen; in der Lage sein; zeugen; lernen; sich freuen über), Albanisch gjen (finden).

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts, apprehenden, „mit den Sinnen oder dem Verstand erfassen“; zu Beginn des 15. Jahrhunderts auch „physisch ergreifen, festhalten“. Der Ursprung liegt im Lateinischen bei apprehendere, was so viel wie „festhalten, ergreifen“ bedeutet. Dieses setzt sich zusammen aus ad („zu“, siehe ad-) und prehendere („ergreifen“). Letzteres stammt von prae- („vor“, siehe pre-) und -hendere, das auf die indogermanische Wurzel *ghend- zurückgeht, die „ergreifen, nehmen“ bedeutet.

Die metaphorische Erweiterung hin zu „mit dem Verstand erfassen“ fand bereits im Lateinischen statt und war die einzige Bedeutung des verwandten altfranzösischen aprendre (12. Jahrhundert, im modernen Französisch appréhender). Oft wurde es verwendet, um auszudrücken, dass man etwas „in der Meinung hält, aber ohne positive Gewissheit“.

We "apprehend" many truths which we do not "comprehend" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 
Wir „erfassen“ viele Wahrheiten, die wir nicht „begreifen“ [Richard Trench, „On the Study of Words“, 1856] 

Siehe auch apprentice). Die spezifische Bedeutung „im Namen des Gesetzes festnehmen, verhaften“ entwickelte sich in den 1540er Jahren. Die Bedeutung „in Angst vor der Zukunft sein, mit Schrecken erwarten“ entstand um 1600. Verwandt sind die Formen Apprehended und apprehending.

„Eine Person, die durch einen rechtlichen Vertrag an einen Arbeitgeber gebunden ist, um ein Handwerk oder einen Beruf zu erlernen“, um das Jahr 1300, stammt aus dem Altfranzösischen aprentiz „jemand, der lernt“ (13. Jahrhundert, modernes Französisch apprenti, wobei die ältere Form als Plural verwendet wird). Es wurde auch als Adjektiv verwendet, um „ungelernt, unerfahren“ zu beschreiben, und leitet sich von aprendre „lernen; lehren“ (modernes Französisch apprendre) ab. Dieses wiederum ist eine Verkürzung des Lateinischen apprehendere „festhalten, begreifen“ – sowohl geistig als auch physisch. Im Mittellateinischen bedeutete es „lernen“ (siehe apprehend). Die verkürzte Form prentice, prentis war lange Zeit im Englischen üblicher.

Werbung

"*ghend-" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of *ghend-

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "*ghend-"
Werbung