Werbung

Bedeutung von owlish

eulenhaft; weise; schüchtern

Herkunft und Geschichte von owlish

owlish(adj.)

"einem Uhu ähnelnd oder einige seiner Merkmale oder Eigenschaften besitzend," 1610er Jahre, gebildet aus owl + -ish. Verwandt: Owlishly; owlishness.

Verknüpfte Einträge

„Räuberischer, nachtaktiver Vogel der Familie Strigidæ“, im Mittelenglischen oule, abgeleitet vom Altenglischen ule für „Eule“. Das Wort stammt aus dem Urgermanischen *uwwalon- (verwandt mit dem Mittelniederländischen, Niederländischen uil, Althochdeutschen uwila, Deutschen Eule, Altnordischen ugla). Es ist ein Diminutiv der indogermanischen Wurzel *u(wa)l-, die nachahmend für ein Weinen oder das Huhuen einer Eule steht (vergleiche howl und Latein ulula für „Eule“; siehe auch ululation).

Der Vogel fand Verwendung in Sprichwörtern und Redewendungen, die sich auf seine nächtlichen Gewohnheiten bezogen. Im Mittelenglischen wurde er jedoch auch für Hässlichkeit (Ende des 14. Jahrhunderts), geistige Blindheit (ca. 1400) und Boshaftigkeit (Mitte des 15. Jahrhunderts) genutzt. Im frühen 15. Jahrhundert war er ein Beiname für Satan. Die Verbindung mit Ernsthaftigkeit und Weisheit entstand später, nach der Wiederbelebung des antiken Wissens. Eine kleine, braune Eulenart ist häufig auf der Akropolis und in Athen anzutreffen und wurde daher in der Antike als Emblem der Stadt und ihrer Schutzgöttin Athene, der Göttin der Weisheit, angesehen. Deshalb stammt auch das Sprichwort bring (oder send) owls to Athens für „unnötige Arbeit verrichten“.

Ab 1895 bezog sich der Begriff auf Menschen, deren Vergnügen oder Beruf es ist, nachts aktiv zu sein. Owl-flight für „Dämmerung“ stammt aus dem späten 15. Jahrhundert. Der Name des Schalks Till Eulenspiegel (wörtlich „Eulen-Spiegel“) aus den beliebten deutschen Geschichten wurde bei den ersten Übersetzungen um 1560 ins Englische als Owlglass übertragen; Jonson und Scott verwendeten die halbübersetzte Form Owl-spiegle.

Das -isc ist ein adjectivales Wortbildungselement, das aus dem Altenglischen stammt und ursprünglich „von der Herkunft oder dem Geburtsort“ bedeutete. Später wurde es dann eher im Sinne von „von der Natur oder dem Charakter“ verwendet. Es geht auf den protogermanischen Suffix *-iska- zurück, der auch in verwandten Sprachen zu finden ist: im Altsächsischen als -isk, im Altfriesischen als -sk, im Altnordischen als -iskr, im Schwedischen und Dänischen als -sk, im Niederländischen als -sch, im Althochdeutschen als -isc, im modernen Deutschen als -isch und im Gotischen als -isks. Es ist verwandt mit dem griechischen Diminutivsuffix -iskos. In seinen ältesten Formen trat es häufig mit verändertem Stammvokal auf, wie zum Beispiel in French und Welsh. Der germanische Suffix fand auch seinen Weg ins Italienische und Spanische, wo er als -esco übernommen wurde, sowie ins Französische als -esque. Umgangssprachlich wird er seit 1916 an Stundenangaben angehängt, um eine ungefähre Zeitangabe zu kennzeichnen.

Das -ish in Verben wie abolish, establish, finish, punish usw. ist ein Überbleibsel aus dem alten Französischen, wo es ursprünglich Teil des Präsenspartizips war.

    Werbung

    Trends von " owlish "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "owlish" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of owlish

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "owlish"
    Werbung