Werbung

Bedeutung von recognise

erkennen; anerkennen; wiedererkennen

Herkunft und Geschichte von recognise

recognise(v.)

Dies ist hauptsächlich die britische Schreibweise von recognize; zur Schreibweise siehe -ize. Verwandte Formen: Recognised; recognising; recognisance; recognisable.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 15. Jahrhundert entstand das Wort recognisen, was so viel wie „die Besitzrechte an einem Grundstück wiedererlangen“ bedeutet. Es handelt sich dabei um eine Rückbildung aus recognizance oder stammt möglicherweise aus dem Altfranzösischen reconoiss-, dem Stamm des Präsenspartizips von reconoistre, was „wiedererkennen, identifizieren, anerkennen“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich vom Lateinischen recognoscere ab, was „annehmen, ins Gedächtnis zurückrufen, wiedererkennen; prüfen; bescheinigen“ heißt. Es setzt sich zusammen aus re- (was „wieder“ bedeutet, siehe re-) und cognoscere („kennenlernen, erkennen“, siehe cognizance).

Die Endung hat sich an Verben wie -ise und -ize angepasst. Die Bedeutung „etwas (wieder) erkennen, das Wissen darüber zurückgewinnen oder eine Identität mit etwas, das man früher kannte oder fühlte, wahrnehmen“ ist seit den 1530er Jahren belegt. Verwandte Formen sind Recognized und recognizing.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " recognise "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "recognise" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of recognise

    Werbung
    Trends
    Werbung