Werbung

Bedeutung von spouseless

ohne Ehepartner; ledig; unverheiratet

Herkunft und Geschichte von spouseless

spouseless(adj.)

"keinen Ehepartner haben, nicht verheiratet," Mitte des 15. Jahrhunderts; siehe spouse + -less.

Verknüpfte Einträge

Um 1200 wurde das Wort „spouse“ verwendet, um „eine verheiratete Person, insbesondere eine verheiratete Frau in Bezug auf ihren Ehemann“ zu beschreiben. Es konnte auch „Christus oder Gott als den geistlichen Ehemann der Seele, der Kirche usw.“ bedeuten und manchmal als Anrede verwendet werden. Zudem stand es für „Ehe, den verheirateten Zustand“ und stammt aus dem Altfranzösischen spous (weibliche Form spouse), was „Ehepartner“ bedeutet. Diese Form ist eine Variante von espous/espouse (im modernen Französisch épous/épouse), abgeleitet vom Lateinischen sponsus für „Bräutigam“ (weibliche Form sponsa für „Braut“). Wörtlich übersetzt bedeutet es „Verlobter“ und stammt vom maskulinen und femininen Partizip Perfekt von spondere, was so viel wie „sich binden, feierlich versprechen“ bedeutet. Diese Wurzel geht zurück auf das Proto-Indoeuropäische *spend-, das „ein Angebot machen, ein Ritual vollziehen“ bedeutete. Ein verwandtes Wort ist sponsor (Substantiv).

In den Schriften von Wycliffe und anderen alten religiösen Autoren findet sich das Wort spousess, das „Ehefrau, Braut“ bedeutet, hauptsächlich in einem bildlichen, spirituellen Kontext. Der Begriff Spouse-breach (frühes 13. Jahrhundert) war ein früher Ausdruck für „Ehebruch“, während spouse-breaker (frühes 14. Jahrhundert) für „Ehebrecher“ stand.

Das Wortbildungselement bedeutet „mangelnd, kann nicht sein, ist nicht“ und stammt aus dem Altenglischen -leas. Es leitet sich von leas ab, was so viel wie „frei (von), devoid (of), falsch, vorgetäuscht“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *lausaz (Verwandte: Niederländisch -loos, Deutsch -los „-less“, Altnordisch lauss „locker, frei, vakant, zügellos“, Mittelniederländisch los, Deutsch los „locker, frei“, Gotisch laus „leer, eitel“). Der Wortstamm geht auf die indogermanische Wurzel *leu- zurück, die „lockern, teilen, auseinander schneiden“ bedeutet. Verwandt sind die Begriffe loose und lease.

    Werbung

    "spouseless" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of spouseless

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "spouseless"
    Werbung