Werbung

Bedeutung von sublease

Untervermietung; Untermietvertrag; Mietvertrag zwischen Mieter und Dritten

Herkunft und Geschichte von sublease

sublease(n.)

Also sub-lease, „ein Untermietvertrag, ein Mietvertrag, der von einem selbst Mieter ist“, 1826, abgeleitet von sub- + lease (Substantiv). Als Verb ab den 1830er Jahren. Verwandt: Subleased; subleasing; sublessor; sublessee.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete der Begriff einen „Rechtsvertrag, der Eigentum überträgt, in der Regel für einen festgelegten Zeitraum und gegen eine feste Vergütung.“ Er stammt aus dem anglo-französischen les (Ende des 13. Jahrhunderts) sowie dem altfranzösischen lais und lez, was so viel wie „ein Mietvertrag, eine Vermietung, ein Verlassen“ bedeutet. Diese Begriffe sind substantivierte Formen des altfranzösischen laissier, was „lassen, erlauben, gestatten; vererben, hinterlassen“ bedeutet (siehe auch lease (v.)). Ab den 1580er Jahren wurde der Begriff auch im übertragenen Sinne verwendet, insbesondere im Zusammenhang mit dem Leben. Das moderne französische Pendant legs entstand durch eine fehlerhafte Ableitung vom lateinischen legatum, was „Vermächtnis, Erbe“ bedeutet.

Das Wortbildungselement stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „unter, beneath; hinter; von unten; resultierend aus weiterer Teilung“. Es leitet sich von der lateinischen Präposition sub ab, die „unter, unterhalb, am Fuß von“ bedeutet, aber auch „nahe bei, bis zu, in Richtung“ verwendet wird. Im zeitlichen Kontext steht es für „innerhalb, während“ und wird bildlich für „unterworfen, in der Macht von“ genutzt. Zudem kann es „ein wenig, etwas“ bedeuten, wie in sub-horridus („etwas rau“). Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *(s)up-, das möglicherweise *ex-upo- repräsentiert, einer abgewandelten Form der Wurzel *upo, die „unter“ oder auch „von unten herauf“ bedeutet. Diese Wurzel hat auch das Griechische hypo- und das Englische up hervorgebracht.

Im Lateinischen wurde das Wort ebenfalls als Präfix verwendet und in verschiedenen Kombinationen genutzt. Dabei reduzierte es sich vor -s- zu su- und wurde an die folgenden Konsonanten -c-, -f-, -g-, -p- sowie oft an -r- und -m- assimiliert.

Im Altfranzösischen taucht das Präfix in seiner vollen lateinischen Form nur in „gelehrten Adaptionen alter lateinischer Zusammensetzungen“ auf [OED]. Im Volksgebrauch wurde es durch sous- oder sou- ersetzt, wie in souvenir (von lateinisch subvenire), souscrire (altfranzösisch souzescrire, von subscribere), und so weiter.

Die ursprüngliche Bedeutung ist in vielen lateinischen Entlehnungen heute unklar geworden (suggest, suspect, subject usw.). Im modernen Englisch ist das Präfix jedoch aktiv, wobei es in der Regel folgende Bedeutungen hat:

1. „unter, beneath, am Boden von“; in Adverbien oft „down, low, lower“;

2. „untergeordneter Teil, Agent, Division oder Grad; minderwertig, in untergeordneter Position“ (subcontractor), auch zur Bildung offizieller Titel verwendet (subaltern).

Zusätzlich kann es „Teilung in Abschnitte oder Teile“ anzeigen, „nächster unterhalb, nahe, dicht bei“ (subantarctic), „kleiner“ (sub-giant) und wird manchmal allgemein für „etwas, teilweise, unvollständig“ (subliterate) genutzt.

    Werbung

    Trends von " sublease "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "sublease" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sublease

    Werbung
    Trends
    Werbung