Werbung

Bedeutung von thoughtful

nachdenklich; besonnen; fürsorglich

Herkunft und Geschichte von thoughtful

thoughtful(adj.)

Um 1200 entstand das Adjektiv „thoughtful“, das ursprünglich „nachdenklich, mit Gedanken beschäftigt, geneigt zur Reflexion“ bedeutete. Es setzt sich zusammen aus thought und -ful. Auch im Mittelenglischen fand man Bedeutungen wie „umsichtig, geneigt zur Vorsicht“ sowie „launisch, ängstlich“.

Bereits in den 1590er Jahren wurde es im Sinne von „achtsam, aufmerksam, vorsichtig“ (in Bezug auf etwas) verwendet. Die Bedeutung „Rücksicht auf andere nehmend“ entwickelte sich erst um 1851 (im Vergleich zu thoughtless). Verwandte Begriffe sind Thoughtfully und thoughtfulness.

Weitere Ausdrücke, die „geneigt zum Nachdenken, melancholisch“ bedeuteten, waren thoughtive (1650er Jahre), thoughtsome (1610er Jahre) und thoughty (Mittelenglisch).

Verknüpfte Einträge

"Handlung oder Produkt geistiger Tätigkeit," Altenglisch þoht, geþoht "Prozess des Denkens, ein Gedanke; Mitgefühl," vom Stamm von þencan "im Geist vorstellen, betrachten" (siehe think). Verwandt mit dem zweiten Element im Deutschen Gedächtnis "Erinnerung," Andacht "Aufmerksamkeit, Hingabe," Bedacht "Überlegung, Erwägung."

Bammesberger ("English Etymology") erklärt, dass im Germanischen -kt- allgemein zu -ht- verschoben wurde, und ein Nasal vor -ht- verloren ging. Urgermanisch *thankija- fügte ein Suffix -t in der Vergangenheitsform hinzu. Nach dem ersten Muster war die germanische Form *thanht-, nach dem zweiten war das Altenglische þoht.

OED zitiert sowohl Walt Whitman als auch Emily Dickinson, die es thot schrieben. Ein minderwertiger oder untergeordneter Gedanke im 19. Jh. könnte ein thoughtlet (1846), thoughtling (1848) oder thoughtkin (1867) sein,

Second thought "spätere Überlegung" ist seit den 1640er Jahren belegt. Thought-crime stammt aus "Nineteen Eighty-Four" (1949); thought police ist seit 1945 belegt, ursprünglich in Bezug auf die japanische Spezialpolizei im Zweiten Weltkrieg (Tokubetsu Koto Keisatsu).

I do not wish to be any more busy with my hands than is necessary. My head is hands and feet. I feel all my best faculties concentrated in it. My instinct tells me that my head is an organ for burrowing, as some creatures use their snout and fore-paws, and with it I would mine and burrow my way through these hills. I think that the richest vein is somewhere hereabouts ; so by the divining rod and thin rising vapors I judge ; and here I will begin to mine. ["Walden"]
I do not wish to be any more busy with my hands than is necessary. My head is hands and feet. I feel all my best faculties concentrated in it. My instinct tells me that my head is an organ for burrowing, as some creatures use their snout and fore-paws, and with it I would mine and burrow my way through these hills. I think that the richest vein is somewhere hereabouts; so by the divining rod and thin rising vapors I judge; and here I will begin to mine. ["Walden"]

„wanting thought“ in verschiedenen Bedeutungen; in den 1590er Jahren „unüberlegt, leichtsinnig, ohne nachzudenken“ gebildet aus thought + -less. Ab den 1680er Jahren belegt als „schwerfällig im Denken“. Die Bedeutung „rücksichtslos gegenüber anderen“ könnte aus dem Jahr 1794 stammen. Verwandt: Thoughtlessly; thoughtlessness.

Das Wortbildungselement, das an Substantive (und im modernen Englisch an Verbstämme) angehängt wird, bedeutet „voll von, habend, gekennzeichnet durch“ und auch „Menge oder Volumen, das enthalten ist“ (handful, bellyful). Es stammt aus dem Altenglischen -full, -ful, was sich von full (Adjektiv) ableitet. Ursprünglich war es ein eigenständiges Wort, das sich mit einem vorangegangenen Substantiv verbunden hat, um ein Suffix zu bilden. Verwandt ist es mit dem Deutschen -voll, dem Altnordischen -fullr und dem Dänischen -fuld. Die meisten englischen -ful-Adjektive hatten zu einem bestimmten Zeitpunkt sowohl eine passive Bedeutung („voll von x“) als auch eine aktive („verursacht x; voller Gelegenheiten für x“).

Im Altenglischen und Mittelenglischen war es eher selten, da full viel häufiger am Anfang eines Wortes stand. Beispiele aus dem Altenglischen sind fulbrecan („verstoßen“), fulslean („vollständig töten“), fulripod („reif“). Im Mittelenglischen gab es Wörter wie ful-comen („einen Zustand erreichen, eine Wahrheit erkennen“), ful-lasting („Haltbarkeit“), ful-thriven („vollständig, perfekt“) und viele andere.

    Werbung

    Trends von " thoughtful "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "thoughtful" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of thoughtful

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "thoughtful"
    Werbung