Werbung

Herkunft und Geschichte von vulpicide

vulpicide(n.)

"jemand, der einen Fuchs tötet" außer durch Jagd mit Hunden, 1826, aus dem Lateinischen vulpes "Fuchs" (siehe vulpine) + -cide. Bis 1873 als "das Töten eines Fuchses."

Verknüpfte Einträge

„pertaining to a fox, fox-like“ in traits or disposition (cunning, crafty), frühes 15. Jahrhundert, vulpin, abgeleitet vom Lateinischen vulpinus „von oder betreffend einen Fuchs“, aus vulpes, früher volpes (Genitiv vulpis, volpis) „Fuchs“.

Laut Watkins stammt das Lateinische vom PIE *wlpe- „Fuchs“ (auch Quelle des Griechischen alopex „Fuchs“). De Vaan hingegen weist auf Verwandte im Baltischen und Persischen hin und sagt, dass das griechische Wort wahrscheinlich nicht verwandt ist.

Das Wortbildungselement bedeutet „Mörder“ oder „Töter“ und stammt aus dem Französischen -cide, das wiederum aus dem Lateinischen -cida kommt. Dieses bedeutet „Schneider, Mörder, Killer“ und leitet sich von -cidere ab, einer Form von caedere, was so viel wie „fallen, niederfallen, abfallen, verfallen, tot umfallen“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Proto-Italischen *kaid-o-, das aus der indogermanischen Wurzel *kae-id- „schlagen“ hervorgeht. Ein Beispiel für die Vokalveränderung im Lateinischen findet sich in acquisition.

Das Element kann auch „Tötung“ bedeuten, wie im Französischen -cide und im Lateinischen -cidium, was „eine Tötung, ein Schneiden“ bedeutet. Allerdings hat es einen klassischen, wörtlichen Sinn in stillicide.

    Werbung

    "vulpicide" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of vulpicide

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "vulpicide"
    Werbung