Werbung

Bedeutung von wager

Wette; Einsatz; riskieren

Herkunft und Geschichte von wager

wager(n.)

Um 1300 taucht das Wort wagour, wajour auf, was so viel bedeutet wie „ein Versprechen, ein Gelübde, etwas, das versprochen oder geschworen wurde“. Es kann auch „eine Wette, einen Einsatz, etwas, das bei einem ungewissen Ereignis riskiert wird“ bedeuten. Der Ursprung liegt im anglo-französischen wageure und im alt-nordfranzösischen wagiere (im Altfranzösischen gagiere, im modernen Französisch gageure), was „Pfand, Sicherheit“ bedeutet. Dies stammt von wagier, was „versprechen“ oder „verpfänden“ heißt (siehe auch wage (n.)).

wager(v.)

Um 1600, „ein Wettangebot machen, eine Wette eingehen“ (intransitiv); 1610er Jahre, „auf den Ausgang eines Wettkampfs oder Ereignisses setzen“ (transitiv), abgeleitet von wager (Substantiv). Verwandt: Wagered; wagering.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 herum bedeutete es „eine Zahlung für erbrachte Dienstleistungen, Belohnung, gerechte Vergütung“. Mitte des 14. Jahrhunderts wurde es dann auch als „Gehalt, das an einen Dienstleister gezahlt wird“ verwendet. Der Begriff stammt aus dem anglo-französischen und alt-nordfranzösischen wage (im Altfranzösischen gage), was so viel wie „Pfand, Zahlung, Belohnung“ bedeutet. Die Wurzel könnte im fränkischen *wadja- oder einer anderen germanischen Quelle liegen (vergleiche das altenglische wedd für „Pfand, Vereinbarung, Bund“ und das gotische wadi für „Pfand“). Es leitet sich vom urgermanischen *wadi- ab (siehe auch wed (Verb)). Es ist ein Doppelgänger von gage (Substantiv). Auch im Spanischen gage und im Italienischen gaggio findet sich diese germanische Herkunft.

Ab Mitte des 14. Jahrhunderts wurde es zudem für „Pfand, Garantie, Bürgschaft“ (meist im Plural) verwendet und um 1400 auch für „ein Versprechen oder Pfand, um sich zum Kampf zu treffen“. Die Bedeutung „Zahlung für Dienstleistung“ erweiterte sich bis Ende des 14. Jahrhunderts auf regelmäßige Geldbeträge, die für kontinuierliche oder wiederholte Dienste gezahlt wurden. Im Altenglischen lautete das Wort lean, was mit loan verwandt ist und das übliche germanische Wort darstellt (gotisch laun, niederländisch loon, deutsch Lohn).

Traditionell bezeichneten im Englischen wages Zahlungen für manuelle oder mechanische Arbeit und unterschieden sich etwas von salary oder fee. Das moderne französische Pendant gages (Plural) bedeutet „Lohn eines Hausangestellten“ und gehört zu einer Reihe französischer Wörter für „Zahlung“, die nach sozialen Klassen unterschieden werden, wie traitement (Universitätsprofessor), paye, salaire (Arbeiter), solde (Soldat), récompense, prix.

Wage-earner für „jemanden, der festgelegte Löhne für seine Arbeit erhält“, ist seit 1871 belegt.

Um 1300 herum bedeutete es „etwas als Sicherheit geben, als Pfand hinterlegen“ – ein Sinn, der heute auch bei wager (Verb) zu finden ist. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen wagier, was so viel wie „verpfänden“ bedeutet (im Altfranzösischen gagier – „verpfänden, garantieren, versprechen; wetten, riskieren, bezahlen“; im modernen Französisch gager). Ursprünglich leitet es sich von wage ab (siehe auch wage (Substantiv)).

Die Bedeutung „fortführen, sich engagieren in“ (zum Beispiel in Kriegen) ist seit der Mitte des 15. Jahrhunderts belegt. Wahrscheinlich entwickelte sie sich aus dem früheren Sinn „als Kampfgage anbieten, sich zu einem Duell verpflichten“ (aus dem Mittel des 14. Jahrhunderts). Verwandte Begriffe sind Waged und waging.

    Werbung

    Trends von " wager "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "wager" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of wager

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "wager"
    Werbung