Werbung

Bedeutung von yean

gebären; zur Welt bringen (bei Schafen oder Ziegen)

Herkunft und Geschichte von yean

yean(v.)

In den 1520er Jahren, abgeleitet vom Mittelenglischen i-ʒenen, das sich aus dem Altenglischen eanian entwickelt hat und „junge Tiere zur Welt bringen“ bedeutet, insbesondere bei Schafen oder Ziegen. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *aunon, das verwandt ist mit dem Niederländischen oonen.

Diese Wortform wird auf die Rekonstruktion aus dem Proto-Indoeuropäischen *agwh-no- zurückgeführt, was „Lamm“ bedeutet. Diese Wurzel findet sich auch im Griechischen amnos für „Lamm“, im Lateinischen agnus, im Altkirchenslawischen agne, im Altirischen uan und im Walisischen oen.

Verknüpfte Einträge

Im späten Latein bedeutet es wörtlich „Lamm Gottes“. Ab etwa 1400 wurde es im Englischen als Bezeichnung für den Teil der Messe verwendet, der mit diesen Worten beginnt, oder später als musikalische Vertonung davon. Das lateinische agnus für „Lamm“ stammt aus dem protoindoeuropäischen *agwh-no-, was ebenfalls „Lamm“ bedeutet (siehe yean). Für deus, was „Gott“ bedeutet, siehe Zeus. Ab den 1620er Jahren wurde der Ausdruck auch verwendet, um auf ein Bild eines Lammes zu verweisen, das Christus symbolisiert; es wird normalerweise mit einem Nimbus dargestellt und trägt das Banner des Kreuzes.

"lamb, kid, young of a sheep or goat," 1630er Jahre, abgeleitet von yean + -ling. Ab den 1650er Jahren auch als Adjektiv verwendet.

    Werbung

    Trends von " yean "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "yean" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of yean

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "yean"
    Werbung