Werbung

Herkunft und Geschichte von yellowish

yellowish(adj.)

"etwas gelb, gelblich gefärbt," Ende des 14. Jahrhunderts, gelwish; siehe yellow (Adj.) + -ish. Verwandt: Yellowishness.

Verknüpfte Einträge

Die Farbe von Gold, Butter, Eigelb usw., eine Grundfarbe, im Mittelenglischen yelwe, aus dem Altenglischen geolu, geolwe, was „gelb“ bedeutet, abgeleitet vom urgermanischen *gelwaz (auch Quelle für Altsächsisch, Althochdeutsch gelo, Mittelniederländisch ghele, Niederländisch geel, Mittelhochdeutsch gel, Deutsch gelb, Altnordisch gulr, Schwedisch gul für „gelb“). Der Ursprung liegt in der indogermanischen Wurzel *ghel- (2) für „leuchten“, aus der Begriffe für „grün“ und „gelb“ hervorgingen (wie das Griechische khlōros für „grünlich-gelb“, das Lateinische helvus für „gelblich, fuchsfarben“).

Im Mittelenglischen wurde es auch für eine Farbe verwendet, die näher an blau-grau oder grau liegt, insbesondere bei Fröschen oder haselnussbraunen Augen, und diente als Übersetzung für das lateinische caeruleus oder glauco. Zudem bezeichnete es hellbraunes Tierhaar und Menschen mit gelblicher Haut oder Teint, sei es durch natürliche Veranlagung, Alter oder Krankheit, und wurde auch für Äthiopier und Sarazenen verwendet.

Die Bedeutung „hellhäutig“ (in Bezug auf schwarze Menschen) ist seit 1808 belegt. Ab 1787 wurde es auch für Asiaten verwendet, basierend auf türkischen Bezeichnungen für die Einwohner Indiens. Yellow peril, die Angst, dass asiatische Völker den Westen oder die Welt überrennen, übersetzt sich ins Deutsche als die gelbe Gefahr.

Die Assoziation mit „feige“ ist seit 1856 belegt, wobei der Ursprung unklar bleibt; zuvor wurde die Farbe eher mit Eifersucht und Neid (17. Jahrhundert) verbunden. Yellow-bellied für „feige“ stammt aus dem Jahr 1924 und könnte eine halb-reimende Verdopplung von yellow sein. Zuvor bezeichnete yellow-belly (1867) einen Matrosen mit gemischter Abstammung und war ab 1842 ein Begriff in Texas für mexikanische Soldaten, basierend auf der Farbe ihrer Uniformen.

Yellow dog für „Mischling“ ist seit etwa 1770 belegt; die umgangssprachliche Bedeutung „verachtenswerter Mensch“ taucht 1881 auf. Yellow fever ist seit 1748 belegt, vor allem im amerikanischen Englisch (Gelbsucht ist ein Symptom). Yellow alert stammt aus dem Jahr 1968; yellow light als Verkehrszeichen ist seit 1925 belegt. yellow pages wurde 1908 eingeführt.

Das -isc ist ein adjectivales Wortbildungselement, das aus dem Altenglischen stammt und ursprünglich „von der Herkunft oder dem Geburtsort“ bedeutete. Später wurde es dann eher im Sinne von „von der Natur oder dem Charakter“ verwendet. Es geht auf den protogermanischen Suffix *-iska- zurück, der auch in verwandten Sprachen zu finden ist: im Altsächsischen als -isk, im Altfriesischen als -sk, im Altnordischen als -iskr, im Schwedischen und Dänischen als -sk, im Niederländischen als -sch, im Althochdeutschen als -isc, im modernen Deutschen als -isch und im Gotischen als -isks. Es ist verwandt mit dem griechischen Diminutivsuffix -iskos. In seinen ältesten Formen trat es häufig mit verändertem Stammvokal auf, wie zum Beispiel in French und Welsh. Der germanische Suffix fand auch seinen Weg ins Italienische und Spanische, wo er als -esco übernommen wurde, sowie ins Französische als -esque. Umgangssprachlich wird er seit 1916 an Stundenangaben angehängt, um eine ungefähre Zeitangabe zu kennzeichnen.

Das -ish in Verben wie abolish, establish, finish, punish usw. ist ein Überbleibsel aus dem alten Französischen, wo es ursprünglich Teil des Präsenspartizips war.

    Werbung

    "yellowish" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of yellowish

    Werbung
    Trends
    Werbung