Anuncios

Significado de agglutinate

unir o hacer que se adhiera; fusionar; pegar

Etimología y Historia de agglutinate

agglutinate(v.)

En la década de 1580, se utilizó el término para "unir o hacer que algo se adhiera," proveniente del latín agglutinatus, que es el participio pasado de agglutinare, que significa "unir con pegamento." Este a su vez se forma de ad, que significa "a" (puedes ver ad-), y glutinare, que quiere decir "pegar," derivado de gluten, que significa "pegamento" (y que proviene del PIE *glei-;, como se puede ver en glue (sustantivo)). También está relacionado con Agglutinated y agglutinating. Es posible que esta acepción haya sido influenciada por el uso anterior de la misma palabra en inglés como un adjetivo en participio pasado (en la década de 1540), que significaba "unido como por pegamento," tomado del participio pasado en latín.

Entradas relacionadas

"sustancia adhesiva viscosa," principios del siglo XIII, del francés antiguo glu "pegamento, lima para aves" (siglo XII), del latín vulgar *glutis o latín tardío glutem (nominativo glus) "pegamento," del latín gluten "pegamento, cera de abejas," del protoindoeuropeo *gleit- "pegar, encolar" (fuente también del lituano glitus "pegajoso," glitas "mucosa;" inglés antiguo cliða "yeso"), de la raíz *glei- "arcilla," que también forma palabras con el sentido de "unirse" (ver clay). Anteriormente también se escribía glew. En referencia al pegamento hecho de pezuñas y pieles de animales hervidos, alrededor de 1400. Glue-sniffing atestiguado desde 1963.

Este elemento formador de palabras expresa dirección hacia algo o la adición a algo, proveniente del latín ad, que significa "a, hacia" en el espacio o el tiempo; también se usa para indicar "en relación a" o "con respecto a". Como prefijo, a veces solo tiene un valor enfático y se origina en la raíz protoindoeuropea *ad-, que significa "a, cerca de, en".

Se simplificó a a- antes de sc-, sp- y st-; se modificó a ac- antes de muchas consonantes y luego se reescribió como af-, ag-, al-, etc., para adaptarse a la consonante siguiente (como en affection, aggression). También se puede comparar con ap- (1).

En el francés antiguo, se redujo a a- en todos los casos (una evolución que ya se estaba dando en el latín merovingio), pero el francés reformó sus formas escritas siguiendo el modelo latino en el siglo XIV, y el inglés hizo lo mismo en el siglo XV con las palabras que había adoptado del francés antiguo. En muchos casos, la pronunciación siguió este cambio.

Un exceso de corrección al final de la Edad Media en francés y luego en inglés "restauró" la -d- o una consonante doble en algunas palabras que nunca la tuvieron (accursed, afford). Este proceso fue más allá en Inglaterra que en Francia (donde el idioma vernáculo a veces resistía lo pedante), lo que resultó en el inglés adjourn, advance, address, advertisement (francés moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement). En la formación de palabras moderna, a veces se considera que ad- y ab- son opuestos, pero esto no era así en el latín clásico.

    Anuncios

    Tendencias de " agglutinate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "agglutinate"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of agglutinate

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios