Anuncios

Significado de allative

relativo a un caso gramatical que indica movimiento hacia un lugar; que expresa dirección hacia algo

Etimología y Historia de allative

allative(adj.)

En referencia al caso gramatical que expresa movimiento hacia, se utilizó en 1854, con -ive + el latín allat-, que es la raíz del participio pasado del verbo irregular adferre/affere, que significa "traer a"; proviene de la forma asimilada de ad, que significa "a" (ver ad-) + lātus, que significa "llevado, cargado" (ver oblate (n.)).

Entradas relacionadas

La palabra se refiere a una "persona dedicada al trabajo religioso," especialmente a un "niño entregado por sus padres a la vida monástica, criado y educado en un monasterio y sometido a la disciplina monástica." Su uso se remonta a 1756 y proviene del latín medieval oblatus, que es un sustantivo derivado del latín oblatus, una variante del participio pasado de offerre, que significa "ofrecer, presentar." Esta palabra se forma a partir de ob- (como se puede ver en ob-) y lātus, que significa "llevado, cargado," y que se usaba como participio pasado del verbo irregular ferre, que significa "llevar."

Se presume que lātus fue tomado (a través de un proceso lingüístico conocido como supleción) de un verbo diferente, anterior al latín. Un ejemplo similar en inglés sería cómo went se convirtió en el pasado de go. Según Watkins, el latín lātus provendría de *tlatos, que a su vez se originaría en la raíz protoindoeuropea *tele-, que significa "llevar, cargar" (como se puede ver en extol). Sin embargo, de Vaan sostiene que "no hay una etimología convincente disponible."

Este elemento formador de palabras expresa dirección hacia algo o la adición a algo, proveniente del latín ad, que significa "a, hacia" en el espacio o el tiempo; también se usa para indicar "en relación a" o "con respecto a". Como prefijo, a veces solo tiene un valor enfático y se origina en la raíz protoindoeuropea *ad-, que significa "a, cerca de, en".

Se simplificó a a- antes de sc-, sp- y st-; se modificó a ac- antes de muchas consonantes y luego se reescribió como af-, ag-, al-, etc., para adaptarse a la consonante siguiente (como en affection, aggression). También se puede comparar con ap- (1).

En el francés antiguo, se redujo a a- en todos los casos (una evolución que ya se estaba dando en el latín merovingio), pero el francés reformó sus formas escritas siguiendo el modelo latino en el siglo XIV, y el inglés hizo lo mismo en el siglo XV con las palabras que había adoptado del francés antiguo. En muchos casos, la pronunciación siguió este cambio.

Un exceso de corrección al final de la Edad Media en francés y luego en inglés "restauró" la -d- o una consonante doble en algunas palabras que nunca la tuvieron (accursed, afford). Este proceso fue más allá en Inglaterra que en Francia (donde el idioma vernáculo a veces resistía lo pedante), lo que resultó en el inglés adjourn, advance, address, advertisement (francés moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement). En la formación de palabras moderna, a veces se considera que ad- y ab- son opuestos, pero esto no era así en el latín clásico.

Este es un elemento que se usa para formar adjetivos a partir de verbos, y significa "relacionado con, propenso a; que hace, que sirve para hacer". En algunos casos proviene del francés antiguo -if, pero generalmente se toma directamente del sufijo adjetival latino -ivus, que también es el origen del -ivo en italiano y español. En algunas palabras que se tomaron del francés en épocas tempranas, se ha reducido a -y, como en hasty y tardy.

    Anuncios

    Tendencias de " allative "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "allative"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of allative

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "allative"
    Anuncios