Anuncios

Significado de anti-perspirant

antitranspirante; producto que reduce o previene la sudoración; aplicación para controlar la humedad corporal

Etimología y Historia de anti-perspirant

anti-perspirant(adj.)

también antiperspirant, 1935, en anuncios de Nonspi ("El Antitranspirante Seguro para Mujeres Exigentes"), de anti- + perspire, probablemente inspirado en el deodorant más antiguo. Técnicamente, es una aplicación que previene o restringe el flujo de sudoración, a diferencia de un deodorant, que solo desodoriza y no afecta de ninguna manera la secreción.

Entradas relacionadas

En 1848, se utilizó la palabra "deodorizer" en inglés para referirse a "un desodorante," originalmente para sustancias que eliminaban el olor del estiércol. Se formó como si proviniera de de- + el latín odorantem, que viene de odor, que significa "olor" (puedes consultar odor (n.)). Su uso en relación con productos aplicados al cuerpo humano comenzó en 1860. Antes, existía una versión en polvo perfumado llamada empasm (en la década de 1650), que provenía del griego *empasma, que significa "espolvorear" o "rociar."

En la década de 1640, se usaba para referirse a un líquido volátil que "se evapora a través de los poros" (intransitivo). Esta palabra se formó a partir de perspiration y, en parte, del latín perspirare, que significa "soplar o respirar constantemente". Proviene de per, que significa "a través" (de la raíz PIE *per- (1), que significa "hacia adelante", y por lo tanto "a través de") + spirare, que significa "respirar" o "soplar" (puedes ver spirit (n.) para más detalles). Con el tiempo, el término adquirió el significado de "sudar" o "liberar sustancia acuosa a través de los poros de la piel" (intransitivo), un uso más educado que se documenta desde 1725. Los médicos intentaron mantener una distinción entre la perspiration "sensible" (el sudor) y la "insensible" (la que ocurre sin que nos demos cuenta). Por ejemplo, un médico escribió:

[I]t is sufficient for common use to observe, that perspiration is that insensible discharge of vapour from the whole surface of the body and the lungs which is constantly going on in a healthy state; that it is always natural and always salutary; that sweat, on the contrary, is an evacuation, which never appears without some uncommon effort, or some disease to the system, that it weakens and relaxes, and is so far from coinciding with perspiration, that it obstructs and checks it. [Charles White, "A Treatise on the Management of Pregnant and Lying-in Women," London, 1791]
[B]asta con observar que la perspiration es esa descarga insensible de vapor que se produce constantemente en la superficie del cuerpo y los pulmones cuando estamos sanos; que siempre es natural y beneficiosa; mientras que el sudor, por el contrario, es una evacuación que nunca aparece sin algún esfuerzo inusual o alguna enfermedad en el sistema, que debilita y relaja, y que, lejos de coincidir con la perspiration, la obstruye y la frena. [Charles White, "A Treatise on the Management of Pregnant and Lying-in Women," Londres, 1791]

Palabras relacionadas: Perspired; perspiring.

El elemento formador de palabras de origen griego que significa "contra, opuesto a, en lugar de" se acorta a ant- antes de vocales y -h-. Proviene del francés antiguo anti- y del latín anti-, a su vez del griego anti (preposición) que se traduce como "sobre, contra, opuesto; en lugar de; tan bueno como; al precio de; por el bien de; en comparación con; en oposición a; en retorno; en contra de". Este término griego tiene raíces en el protoindoeuropeo *anti, que significa "contra" y también "delante de, antes de". Esta raíz se relaciona con *ant-, que significa "frente, frente de la cabeza", y de ahí derivan términos que aluden a la idea de "delante de" o "antes de". En italiano, este elemento se convirtió en anti- (de ahí antipasto) y en francés también se mantuvo.

Es cognado del sánscrito anti, que significa "sobre, contra", y del inglés antiguo and- (el primer elemento en answer). En griego, era un elemento común en la formación de compuestos, y en algunas combinaciones se transformó en anth- por razones eufónicas. Aunque apareció en algunas palabras del inglés medio, no se utilizó ampliamente en la formación de palabras en inglés hasta tiempos modernos. En algunas palabras inglesas como anticipate y antique, representa el latín ante.

En los compuestos nominales donde significa "opuesto a" o "en contra de" (Antichrist, anti-communist), el acento se mantiene en anti-. Sin embargo, en los adjetivos donde conserva su antiguo sentido preposicional de "contra" o "opuesto a" (anti-Christian, anti-slavery), el acento recae en el otro elemento.

    Anuncios

    Tendencias de " anti-perspirant "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "anti-perspirant"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of anti-perspirant

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "anti-perspirant"
    Anuncios