Anuncios

Significado de apace

rápidamente; a buen ritmo

Etimología y Historia de apace

apace(adv.)

Finales del siglo XIV. Contracción de a pace (principios del siglo XIV), que literalmente significa "a un paso," pero que generalmente se interpreta como "a un buen ritmo," proveniente de a- (1) "en" + pace (sustantivo).

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIII, la palabra se refería a "un paso al caminar" y también a "la tasa de movimiento; el espacio recorrido por el pie en un movimiento completo al andar." Proviene del francés antiguo pas, que significa "un paso, un compás, una huella," y del latín passus o passum, que igualmente se traduce como "un paso, un compás, una zancada." Este término se formó a partir del uso sustantivo del participio pasado de pandere, que significa "estirar (la pierna), extenderse." Se cree que tiene su origen en la raíz protoindoeuropea *pat-no-, una variante nasalizada de *pete-, que significa "extender."

A partir de finales del siglo XIV, también se usó para describir una medida lineal de extensión vaga y variable, representando el espacio que un pie humano adulto recorre naturalmente al caminar. En algunas regiones y contextos, se consideraba la distancia desde el lugar donde se levantaba uno de los pies al caminar hasta donde ese mismo pie volvía a tocar el suelo (un great pace), que generalmente era de aproximadamente 5 pies o un poco menos. El paso de un solo movimiento (military pace) se estima en unas 2.5 pies.

La expresión keep pace (con alguien) —que significa "mantener la misma velocidad, avanzar al mismo ritmo"— apareció en la década de 1580. Por su parte, Pace-setter, que designa a "quien marca tendencias en la moda," se documenta en 1895, aunque también tenía significados más literales.

It is customary for the contractor to employ some expert as a pace setter. A man who can thin an acre of beets a day commands as high as $2.00 per day as a pace setter. The other employees are paid in the proportion their work bears to that of the pace setter. The weak, lazy and unskillful get the smallest wage. Besides that the contractor runs a commissary department and feeds the gang. They sleep in tents or in the shade of trees near where they work. [report on Oxnard, Calif., beet harvesting in "The Louisiana Planter and Sugar Manufacturer," May 13, 1899] 
Es habitual que el contratista contrate a un experto como pace setter. Un hombre que pueda desmalezar una hectárea de remolachas al día puede ganar hasta $2.00 diarios como pace setter. Los demás empleados son remunerados en proporción al trabajo que realicen en comparación con el del pace setter. Los débiles, perezosos y poco hábiles reciben el salario más bajo. Además, el contratista tiene un departamento de comedores y alimenta al grupo. Duermen en tiendas de campaña o a la sombra de los árboles cerca de donde trabajan. [Informe sobre la cosecha de remolachas en Oxnard, California, publicado en "The Louisiana Planter and Sugar Manufacturer," 13 de mayo de 1899] 

prefijo o partícula inseparable, un conglomerado de varios elementos germánicos y latinos.

En palabras derivadas del inglés antiguo, comúnmente representa el inglés antiguo an "en, dentro de" (ver on (prep.)), como en alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "en fila y rango," athree (adv.) "en tres partes," etc. En este uso forma adjetivos y adverbios a partir de sustantivos, con la noción de "en, en; involucrado en," y es idéntico a a (2).

También puede representar el inglés medio of (prep.) "fuera de, desde," como en anew, afresh, akin, abreast. O puede ser una forma reducida del prefijo del participio pasado del inglés antiguo ge-, como en aware.

O puede ser el intensivo del inglés antiguo a-, originalmente ar- (cognado con el alemán er- y probablemente implicando originalmente "movimiento lejos de"), como en abide, arise, awake, ashamed, marcando un verbo como momentáneo, un solo evento. Tales palabras a veces fueron reformadas en el inglés moderno temprano como si el prefijo fuera latino (accursed, allay, affright).

En palabras de lenguas románicas, a menudo representa formas reducidas del latín ad "a, hacia; para" (ver ad-), o ab "de, lejos, fuera" (ver ab-); ambos para alrededor del siglo VII se habían reducido a a en el ancestro del francés antiguo. En algunos casos representa el latín ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[S]ucedió naturalmente que todos estos prefijos a- fueron finalmente agrupados confusamente en la idea, y el resultante a- fue visto como vagamente intensivo, retórico, eufónico, o incluso arcaico, y completamente ocioso. [OED, 1989]
    Anuncios

    Tendencias de " apace "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "apace"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of apace

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "apace"
    Anuncios