Anuncios

Significado de chatelaine

dueña de un castillo; mujer de un noble; cinturón ornamental con llaves

Etimología y Historia de chatelaine

chatelaine(n.)

En 1845, se utilizó la palabra para referirse a la "dueña de un castillo o hogar". Proviene del francés châtelaine, que significa "una mujer castelana; esposa de un castelano; dueña de un castillo o casa de campo". Es la forma femenina de châtelain, que en francés antiguo se escribía chastelain y se usaba para describir al "dueño y señor de un castillo, un noble; el guardián de un castillo" (en francés moderno châtelaine). Esta palabra proviene de chastel, que significa "castillo", y a su vez del latín castellum, que también se traduce como "castillo" (puedes ver más sobre esto en castle (n.)). En el ámbito de la moda, se empezó a usar en 1851 para describir un tipo de cinturón ornamental, ya que se supone que se asemeja a una cadena de llaves que llevaría una chatelaine.

Entradas relacionadas

finales del inglés antiguo castel "aldea" (este sentido de un uso bíblico en el latín vulgar); más tarde "edificio grande o serie de edificios conectados fortificados para defensa, fortaleza, baluarte" (inglés antiguo tardío), en este sentido del antiguo francés del norte castel (francés antiguo chastel, siglo XII; francés moderno château), del latín castellum "un castillo, fortaleza, ciudadela, baluarte; aldea fortificada," diminutivo de castrum "fortaleza," del proto-itálico *kastro- "parte, porción;" afín al antiguo irlandés cather, galés caer "ciudad" (probablemente relacionado con castrare a través de la noción de "cortar," de la raíz indoeuropea *kes- "cortar"). En las primeras biblias, castle se usaba para traducir el griego kome "aldea."

El latín castrum en su plural castra se usaba para "campamento militar, puesto militar" y así llegó al inglés antiguo como ceaster y formó el -caster y -chester en los nombres de lugares. El español alcazar "castillo" es del árabe al-qasr, del latín castrum.

Castles in Spain "proyecto visionario, imaginación vaga de posible riqueza" traduce el francés del siglo XIV chastel en Espaigne (los castillos imaginarios a veces estaban en Brie, Asia o Albania) y probablemente refleja las esperanzas de los caballeros sin tierras de establecerse en el extranjero. La afirmación de que el hogar de un (inglés) hombre es su castillo es del siglo XVI.

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]
QUE la casa de cada hombre es para él como su castillo y fortaleza, tanto para su defensa contra lesiones y violencia, como para su reposo .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]

Raíz protoindoeuropea que significa "cortar."

Podría formar parte de: caret; cashier (verbo) "despedir"; cassation; caste; castellan; castellated; Castile; castle; castigate; castrate; castration; chaste; chastity; chateau; chatelaine; Chester; forecastle; incest; quash (verbo) "anular, invalidar."

También podría ser la fuente de: sánscrito sastra- "cuchillo, daga"; griego keazein "partir"; latín carere "ser privado de", cassus "vacío, nulo"; eslavo antiguo kosa "guadaña."

    Anuncios

    Tendencias de " chatelaine "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "chatelaine"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of chatelaine

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios