Anuncios

Significado de commit

cometer; comprometerse; confiar

Etimología y Historia de commit

commit(v.)

A finales del siglo XIV, aparece el término committen, que significa "dar en cargo, confiar," proveniente del latín committere, que se traduce como "unir, conectar, combinar; reunir," a su vez formado por com ("con, juntos," véase com-) y mittere ("liberar, soltar; enviar, lanzar," consulta mission).

No está del todo claro cómo se desarrolló el amplio abanico de significados que tiene hoy en inglés. La acepción de "perpetrar (un crimen), hacer, realizar (especialmente algo reprobable)" ya era común en latín y en inglés se documenta desde mediados del siglo XV. La interpretación de "confiar (a alguien) a la custodia (de una prisión, un manicomio, etc.) mediante una orden oficial" surge a principios del siglo XV.

Desde la década de 1530 se registra como "confiarse completamente a (alguien);" y desde 1770 se usa para expresar "poner o llevar a alguien al peligro mediante un acto preliminar irrevocable." El uso intransitivo (en lugar de commit oneself) aparece en 1982, probablemente influenciado por el uso existencialista (1948) de commitment para traducir el engagement de Sartre, que se refiere al "compromiso emocional y moral."

commit

Entradas relacionadas

En la década de 1590, se utilizaba la palabra "misión" para referirse a "un envío al extranjero" (como agente), originalmente en el contexto de los jesuitas. Proviene del latín missionem (en nominativo missio), que significa "acto de enviar, un despacho; una liberación, un acto de poner en libertad; el alta de un servicio, un despido". Este sustantivo se deriva del verbo mittere, que significa "liberar, soltar; enviar, lanzar". De hecho, de Vaan rastrea su origen hasta una raíz protoindoeuropea, *m(e)ith-, que significa "intercambiar, remover". Esta misma raíz dio lugar al sánscrito methete y mimetha, que significan "volverse hostil, pelear", así como al gótico in-maidjan, que se traduce como "cambiar". De Vaan explica que, "partiendo del significado original de 'intercambio', la palabra evolucionó hacia 'dar, otorgar'... y 'soltar, enviar'".

El significado de "un esfuerzo organizado para la difusión de una religión o para la iluminación de una comunidad" surgió en la década de 1640. La acepción de "un puesto o estación misionera" se documenta a partir de 1769. En la década de 1620, se empezó a usar en el sentido diplomático de "un grupo de personas enviadas a un país extranjero para asuntos comerciales o políticos". En inglés americano, a veces se refiere "a una legación o embajada extranjera, la oficina de un enviado extranjero" (1805).

El sentido general de "aquello para lo cual uno es enviado o comisionado" apareció en la década de 1670. La idea de "la misión de una persona o cosa" (como en man on a mission, one's mission in life) se estableció en 1805. La acepción de "despacho de una aeronave en una operación militar" (en inglés americano desde 1929) se amplió posteriormente a los vuelos espaciales (1962), dando lugar a mission control, que se refiere al "equipo en tierra responsable de dirigir una nave espacial y su tripulación" (1964). En el ámbito del mobiliario, se dice que el estilo "misionero" imita los muebles de los edificios de las primeras missions españolas en el oeste de América del Norte, y se documenta desde 1900.

A finales del siglo XIV, se usaba para referirse a "aquella persona a quien se le confía un deber especial por una autoridad superior." Proviene del latín medieval commissarius, que a su vez deriva del latín commissus, que significa "confiado," el participio pasado de committere (puedes ver más en commit).

Inicialmente, este término tenía un uso especialmente eclesiástico, refiriéndose a "quien realiza las funciones de un obispo en lugares lejanos o cuando este está ausente." La acepción militar de "oficial encargado del suministro de alimentos, suministros y transporte" aparece a finales del siglo XV. De ahí surge el término "almacén" (1882, en el ámbito militar de EE. UU.), especialmente para describir un lugar donde se venden artículos a personas que trabajan en un campo específico. Posteriormente, también se utilizó para referirse a un "comedor en una instalación más grande" (1924, inglés americano), como podría ser un estudio de cine.

Anuncios

Tendencias de " commit "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "commit"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of commit

Anuncios
Tendencias
Anuncios