Anuncios

Significado de couch

sofá; diván; cama

Etimología y Historia de couch

couch(v.)

Alrededor de 1300, el término se usaba para referirse a "extender o colocar algo sobre una superficie, cubrirlo". Proviene del francés antiguo couchier, que significa "acostarse, colocar algo; irse a la cama, acostar a alguien". Este, a su vez, se deriva del latín collocare, que significa "colocar, disponer, situar, organizar". Esta palabra se formó a partir de com, que significa "con, juntos" (puedes ver com-), y locare, que significa "colocar", que a su vez proviene de locus, que significa "un lugar" (puedes consultar locus).

A finales del siglo XIV, comenzó a usarse en el sentido de "acostarse" (intransitivo) y también para "hacer que alguien se acueste en una cama o lugar de descanso" (transitivo). La acepción de "permanecer oculto" apareció en la década de 1580. En la década de 1520, se empezó a usar para "expresar algo con palabras", lo que llevó a significados como "incluir el sentido de una palabra o declaración, expresar de manera oscura o velada, insinuar sin decirlo claramente" (década de 1560). Relacionados: Couched; couching.

En heráldica, el término couchant ("acostado con la cabeza erguida") aparece a finales del siglo XV, proveniente del participio presente francés.

couch(n.1)

A mediados del siglo XIV, se usaba para referirse a "una cama", proveniente del francés antiguo couche, que significaba "una cama, lecho" (siglo XII). Este término derivaba de coucher, que significa "acostarse", y a su vez del latín collocare (puedes consultar couch (v.) para más información). A partir de mediados del siglo XV, comenzó a usarse para describir "un asiento largo en el que se puede descansar completamente". Tradicionalmente, un couch tiene solo un extremo elevado para la cabeza y solo medio respaldo; un sofa tiene ambos extremos elevados y un respaldo completo; un settee es similar a un sofa, pero puede no tener brazos; un ottoman no tiene ni respaldo ni brazos, al igual que un divan, que se caracteriza por apoyarse contra una pared.

Desde 1952, se asocia simbólicamente con el tratamiento psiquiátrico o el psicoanálisis. La expresión couch potato se registró por primera vez en 1979.

couch(n.2)

en couch-grass, década de 1570; una corrupción del inglés antiguo cwice "vivo, alive" (ver quick (adj.)).

Entradas relacionadas

(plural loci), 1715, "lugar, punto, localidad," del latín locus "un lugar, punto; lugar designado, posición; localidad, región, país; grado, rango, orden; tema, asunto," del latín antiguo stlocus, una palabra de origen incierto. Usado por escritores latinos para el griego topos. Sentido matemático por 1750.

El inglés medio quik proviene del inglés antiguo cwic, que significa "viviente, vivo, animado, caracterizado por la presencia de vida" (hoy en día es arcaico). También se usaba de manera figurada para describir cualidades mentales, como "rápido, dispuesto". Su origen se encuentra en el protogermánico *kwikwaz, que también dio lugar al antiguo sajón y frisón quik, al nórdico antiguo kvikr ("viviente, vivo"), al holandés kwik ("vivaz, brillante, alegre"), al alto alemán antiguo quec ("vivaz") y al alemán moderno keck ("audaz"). Todo esto proviene de la raíz indoeuropea *gwei-, que significa "vivir". A partir de alrededor de 1300, el término adquirió el sentido de "vivo, activo, ágil, veloz, apresurado", basado en la idea de "lleno de vida".

NE swift or the now more common fast may apply to rapid motion of any duration, while in quick (in accordance with its original sense of 'live, lively') there is a notion of 'sudden' or 'soon over.' We speak of a fast horse or runner in a race, a quick starter but not a quick horse. A somewhat similar feeling may distinguish NHG schnell and rasch or it may be more a matter of local preference. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
En inglés, swift o el más común hoy en día fast pueden referirse a un movimiento rápido de cualquier duración. En cambio, quick (siguiendo su sentido original de 'vivo, animado') implica una noción de 'repentino' o 'que termina pronto'. Decimos que un caballo o corredor es fast en una carrera, un quick starter, pero no un quick horse. Un sentimiento algo similar puede distinguir entre schnell y rasch en alemán moderno, aunque también puede ser cuestión de preferencia local. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Cuando se refiere a personas, a partir de finales del siglo XV se usó para describir a alguien "mentalmente activo, rápido para percibir o responder a impresiones". En relación con acciones o procesos, a partir de la década de 1540 se utilizó para indicar algo "realizado en poco tiempo". También en inglés medio se aplicaba a suelos blandos, canteras de grava, etc., donde el terreno es inestable y cede (mediados del siglo XIV, comparable con quicksand). Además, se usaba en inglés medio para referirse a una mujer "embarazada, en un estado avanzado de gestación" (cuando puede sentir al bebé moverse en su interior). Antiguamente, también se empleaba para describir flores o colores brillantes (alrededor del año 1200).

Como adverbio, significando "rápidamente, de manera ágil", se documenta desde alrededor de 1300. La expresión be quick about algo se registra desde 1937. Quick buck proviene de 1946, del inglés estadounidense. Quick-change artist (1886) originalmente se refería a un actor experto en interpretar diferentes papeles en una misma función. Quick-witted se documenta desde la década de 1520.

Anuncios

Tendencias de " couch "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "couch"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of couch

Anuncios
Tendencias
Anuncios