Anuncios

Significado de countdown

cuenta regresiva; preparación para un evento significativo

Etimología y Historia de countdown

countdown(n.)

también count-down, "la cuenta regresiva de números en orden inverso hasta cero antes de un evento significativo," también las preparaciones realizadas durante este tiempo, 1953, inglés americano, en los primeros usos especialmente de lanzamientos de cohetes o misiles, proveniente de la frase verbal (atestiguada desde 1954); consulta count (v.) + down (adv.).

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, el verbo se usaba para "enumerar, asignar números de manera sucesiva y ordenada; repetir los números en orden," y también para "contar entre, incluir." Proviene del francés antiguo conter, que significa "contar, sumar," y también "contar una historia." Este, a su vez, deriva del latín computare, que se traduce como "contar, sumar, calcular juntos." Se compone de com, que significa "con, juntos" (puedes ver com- para más detalles), y putare, que originalmente significaba "calcular" pero también "podar." Esta última proviene de la raíz indoeuropea *pau- (2), que se relaciona con "cortar, golpear, estampar."

El uso intransitivo que significa "tener valor o importancia" apareció en 1857. Otras formas relacionadas incluyen Counted y counting. En francés moderno se distingue entre compter ("contar") y conter ("contar" en el sentido de relatar), aunque ambos son cognados. La expresión count on, que significa "confiar o depender de," se documenta desde la década de 1640. Por otro lado, count against (en uso transitivo) para "ser una desventaja" se registra en 1888. La frase count (someone) in, que implica "considerar a alguien un participante o apoyo," data de 1857. En contraste, count (someone) out se usa desde 1854 para expresar "dejar fuera de consideración."

La palabra "down" se refiere a "en dirección descendente, de un lugar, grado o condición más alto a uno más bajo." Es una forma abreviada que proviene del inglés antiguo ofdune, que significa "hacia abajo." Originalmente se expresaba como of dune, que se traduce como "desde (la) colina," y su raíz está en dune, que significa "colina." Este término se usaba en el caso dativo de dun, que también significa "colina" (puedes ver más sobre esto en down (n.2)). Aunque la noción de "colina" es común en las lenguas germánicas, el desarrollo de este significado es algo único del inglés. Como preposición, se utiliza para indicar "en dirección descendente sobre o a lo largo de," y su uso se documenta desde finales del siglo XIV.

La expresión be down on, que significa "expresar desaprobación," aparece en 1851. Por su parte, Down home se registra en 1828 con el sentido de "en la región natal de uno," y como frase adjetiva que implica "sencillo" se documenta en 1931, en inglés americano. El brindis Down the hatch se utiliza desde 1931. La expresión Down to the wire, que proviene del mundo de las carreras de caballos, se atestigua en 1901.

En cuanto a Down Under, que se refiere a "Australia y Nueva Zelanda," su uso se documenta desde 1886. Por otro lado, Down East, que significa "Maine," se registra en 1825. La expresión Down South, que se refiere a "en los estados del sur de EE. UU.," se atestigua en 1834. En un contexto más futurista, Down the road, que significa "en el futuro," se usa de manera coloquial en EE. UU. desde 1964. Finalmente, Down-to-earth, que describe algo "cotidiano, ordinario, realista," se documenta en 1932.

    Anuncios

    Tendencias de " countdown "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "countdown"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of countdown

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios