Anuncios

Significado de despondence

desesperación; desánimo; abatimiento

Etimología y Historia de despondence

despondence(n.)

"condición de desánimo, una caída o deyección del espíritu por la pérdida de esperanza o valor ante la aflicción o dificultad," década de 1670, del latín despondentem (nominativo despondens), participio presente de despondere "rendirse, perder, desanimarse, resignarse," también "prometerse en matrimonio" (especialmente en la frase animam despondere, literalmente "entregar el alma"), etimológicamente "prometer entregar algo," de de "fuera" (ver de-) + spondere "prometer" (ver sponsor (n.)).

Despondency is a loss of hope sufficient to produce a loss of courage and a disposition to relax or relinquish effort, the despondent person tending to sink into spiritless inaction. Despair means a total loss of hope; despondency does not. [Century Dictionary, 1897]
Despondency es una pérdida de esperanza suficiente para generar una pérdida de valor y una tendencia a relajarse o abandonar el esfuerzo, la persona despondiente tiende a caer en una inacción sin espíritu. Despair significa una pérdida total de esperanza; despondency no. [Century Dictionary, 1897]

Entradas relacionadas

En la década de 1650, en un contexto cristiano, se usaba para referirse a "un padrino o madrina, alguien que se compromete en el bautizo de un niño a garantizar su educación religiosa." Proviene del latín tardío sponsor, que significa "patrocinador en el bautismo." En el latín clásico, se entendía como "un fiador, garante o avalista," y se deriva de sponsus, que es el participio pasado de spondere, que significa "dar garantía o prometer solemnemente." Este verbo tiene sus raíces en el proto-itálico *spondejo-, que se traduce como "comprometerse" y literalmente significa "hacer libaciones muchas veces." A su vez, proviene del protoindoeuropeo (PIE) *spondeio-, que también se relaciona con la acción de "hacer libaciones." Este mismo concepto se encuentra en el hitita ishpanti-, que significa "traer un sacrificio líquido, verter;" en griego spendein, que es "hacer una ofrenda de bebida," y spondē, que se traduce como "libación u ofrenda de vino." Para más información, consulta spondee.

El significado más general de "quien se compromete a responder por otro y ser responsable de su conducta" se estableció en la década de 1670. La acepción de "persona que financia parte del costo de una transmisión de radio (o, a partir de 1947, de televisión)" se documenta en 1931. Relacionado: Sponsorial. Del mismo verbo latino también provienen palabras como spouse, correspond, respond y despond.

"condición de desánimo," década de 1650; véase despondence + sufijo de sustantivo abstracto -cy.

Anuncios

Tendencias de " despondence "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "despondence"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of despondence

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "despondence"
Anuncios