¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Significado de discussion
Etimología y Historia de discussion
discussion(n.)
A mediados del siglo XIV, discussioun se usaba para referirse a "examinación, investigación, juicio judicial." Proviene del francés antiguo discussion, que también significaba "discusión, examen, investigación, juicio legal," y se deriva directamente del latín medieval discussionem (en nominativo discussio), que en latín clásico significaba "examinación, discusión." Originalmente, en latín, el término se refería a "una sacudida," y era un sustantivo que surgía del participio pasado de discutere, que significa "golpear para separar, descomponer." En el latín tardío y medieval, también adquirió el sentido de "discutir, examinar, investigar," y se formó a partir de dis- (que significa "apartado," como se puede ver en dis-) y quatere (que significa "sacudir," relacionado con quash).
El significado de "discutir o debatir" en inglés se registró por primera vez a mediados del siglo XV. La evolución del sentido en latín parece haber ido de "romper en pedazos" a "dispersar o esparcir," y luego, en tiempos postclásicos, a través del proceso mental implicado, a "investigar, examinar," y finalmente a "debatir."
Entradas relacionadas
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Tendencias de " discussion "
Compartir "discussion"
Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of discussion
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.