Anuncios

Significado de encroach

invadir; usurpar; sobrepasar

Etimología y Historia de encroach

encroach(v.)

finales del siglo XIV, encrochen, "adquirir, obtener," del antiguo francés encrochier "apoderarse, sujetar, colgarse (de), aferrarse (a); colgar, suspender," literalmente "atrapar con un gancho," de en- "en" (ver en- (1)) + croc "gancho," del nórdico antiguo krokr "gancho" (ver crook (n.)). El sentido de "apoderarse injustamente" es de alrededor de 1400; se extendió a "invadir gradualmente" en las décadas de 1530. Relacionado: Encroached; encroaches; encroaching.

To encroach upon anything is to creep upon it to some extent, and often implies moving by stealth or by imperceptible degrees and occupying or keeping what one thus takes ; the ocean may thus be said to encroach upon the land by wearing it away. [Century Dictionary]
Invadir encroach cualquier cosa es acercarse a ella hasta cierto punto, y a menudo implica moverse sigilosamente o por grados imperceptibles y ocupar o retener lo que uno así toma; se puede decir que el océano así puede encroach sobre la tierra al desgastarla. [Century Dictionary]

Entradas relacionadas

Alrededor de 1200, se usaba para referirse a "un instrumento o arma en forma de gancho; una herramienta o utensilio que consiste en o tiene como componente esencial un gancho o una pieza de metal curvada." Proviene del nórdico antiguo krokr, que significa "gancho, esquina," y es afín al alto alemán antiguo kracho, que se traduce como "herramienta con gancho." Su origen es oscuro, pero podría estar relacionado con el grupo de palabras germánicas kr- que significan "doblado, con gancho." Aunque se podría pensar en un posible *croc en inglés antiguo, hasta ahora no se ha encontrado evidencia de ello.

Desde finales del siglo XIV, se utilizaba para describir "una parte doblada o curvada." Hacia finales del siglo XV, se usó para referirse a "cualquier doblez, giro o curva." A mediados del siglo XV, se empleaba para designar "el bastón de un pastor con la parte superior curvada." El significado de "estafador" es propio del inglés americano y data de 1879, derivado de crooked en el sentido figurado de "deshonesto, torcido en su conducta" (1708). La expresión Crook como "truco deshonesto" existía en inglés medio, especialmente aludiendo a las artimañas del Diablo.

a mediados del siglo XV, "estructura que se impone," derivado de encroach + -ment, o un compuesto equivalente en francés antiguo.

El elemento que forma palabras y que significa "en; dentro de" proviene del francés y del francés antiguo en-, y del latín in-, que también significa "en, dentro de" (derivado de la raíz del PIE *en, que se traduce como "en"). Por lo general, se asimila antes de las letras -p-, -b-, -m-, -l- y -r-. En latín, in- se convirtió en en- en francés, español y portugués, pero en italiano se mantuvo como in-.

También se utiliza con elementos nativos e importados para formar verbos a partir de sustantivos y adjetivos, transmitiendo la idea de "poner en o sobre" (como en encircle), así como "hacer que sea, convertir en" (por ejemplo, endear), y se emplea como intensificador (enclose). Las variantes ortográficas en francés que se trasladaron al inglés medio explican similitudes como ensure/insure, y la mayoría de las palabras en inglés que comienzan con en- tuvieron en algún momento una variante con in-, y viceversa.

    Anuncios

    Tendencias de " encroach "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "encroach"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of encroach

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios