Anuncios

Significado de entrain

arrastrar; llevar consigo; abordar un tren

Etimología y Historia de entrain

entrain(v.1)

"to draw along," década de 1560, un término en química, proveniente del francés entrainer (siglo XII), que se forma de en- "fuera" (ver en- (1)) + trainer "arrastrar" (ver train (n.)). Relacionado: Entrained; entrainment.

entrain(v.2)

"subirse a un tren de locomotora," década de 1860, proveniente de en- (1) "en, dentro" + train (n.). Relacionado: Entrained.

Entradas relacionadas

finales del siglo XIV, "parte que arrastra una falda, vestido o capa;" también "seguimiento, procesión," del francés antiguo train "caminos, senda, rastro (de una túnica o vestido); acto de arrastrar," de trainer "tirar, arrastrar, dibujar," del latín vulgar *traginare, extendido de *tragere "tirar," formación regresiva de tractus, participio pasado del latín trahere "tirar, dibujar" (ver tract (n.1)).

La noción etimológica en la palabra es "aquello que se arrastra detrás." En inglés medio, el sustantivo también se usaba para una línea dibujada con tiza (mediados del siglo XV), una cuerda usada para dibujar, su ascendencia, también en cocina en referencia a trozos de comida ensartados juntos. También ver train of thought.

El sentido ferroviario "locomotora y los vagones acoplados a ella" se registra desde 1820 (año de publicación, fechado en 1816), de la noción de una "sucesión arrastrada" de vagones o coches conectados tirados o destinados a ser movidos por un motor mecánico.

En mecánica (relojes, relojes de pulsera), "un conjunto de ruedas a través del cual se transmite el movimiento de manera consecutiva," hacia 1797.

La palabra en inglés medio está atestiguada antes (principios del siglo XIV) en el ahora obsoleto sentido de "un retraso, demora," quizás basado en la noción de "un arrastre."

Trains have long been an adjunct of full dress for women, frequently coming into fashion, and seldom abandoned for any length of time ; at times they have reached a length of ten feet or more on the floor. A train of moderate length is called a demi-train. [Century Dictionary, 1895] 
Los trenes han sido durante mucho tiempo un complemento del vestido de gala para mujeres, frecuentemente volviendo a estar de moda, y rara vez abandonados por mucho tiempo; en ocasiones han alcanzado una longitud de diez pies o más en el suelo. Un tren de longitud moderada se llama demi-train. [Century Dictionary, 1895] 

El elemento que forma palabras y que significa "en; dentro de" proviene del francés y del francés antiguo en-, y del latín in-, que también significa "en, dentro de" (derivado de la raíz del PIE *en, que se traduce como "en"). Por lo general, se asimila antes de las letras -p-, -b-, -m-, -l- y -r-. En latín, in- se convirtió en en- en francés, español y portugués, pero en italiano se mantuvo como in-.

También se utiliza con elementos nativos e importados para formar verbos a partir de sustantivos y adjetivos, transmitiendo la idea de "poner en o sobre" (como en encircle), así como "hacer que sea, convertir en" (por ejemplo, endear), y se emplea como intensificador (enclose). Las variantes ortográficas en francés que se trasladaron al inglés medio explican similitudes como ensure/insure, y la mayoría de las palabras en inglés que comienzan con en- tuvieron en algún momento una variante con in-, y viceversa.

    Anuncios

    Tendencias de " entrain "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "entrain"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of entrain

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios