Anuncios

Significado de fishnet

malla para pescar; media de red

Etimología y Historia de fishnet

fishnet(n.)

"red utilizada para atrapar peces," en inglés antiguo fiscnett; consulta fish (sustantivo) + net (sustantivo). Desde 1881 se refiere a un tipo de puntada que se asemeja a la malla de pesca. Para 1912 ya se usaba para describir la ropa de medias femeninas.

There has been considerable misconception as to the purpose of the fishnet hose imported by the ECONOMIST and illustrated on page 177. The newspaper representatives who viewed it at the ECONOMIST'S fashion exhibition used it as a pretext for many humorous articles and conveyed the impression that it was to be worn next the skin. The purpose is to use it over white or colored hose, to produce an unusual effect. Every store should have one or more pairs for exhibition purposes, if for no other reason. [Dry Goods Economist, June 22, 1912]
Ha habido una considerable confusión sobre el propósito de las medias de malla de pesca importadas por el ECONOMIST y ilustradas en la página 177. Los representantes del periódico que las vieron en la exposición de moda del ECONOMIST las usaron como pretexto para muchos artículos humorísticos y dieron la impresión de que debían llevarse directamente sobre la piel. El verdadero propósito es usarlas sobre medias blancas o de colores, para crear un efecto inusual. Cada tienda debería tener uno o más pares para exhibición, si no es por otra razón. [Dry Goods Economist, 22 de junio de 1912]

Entradas relacionadas

"un vertebrado que tiene branquias y aletas que lo adaptan para vivir en el agua," del inglés antiguo fisc "pez," proveniente del protogermánico *fiskaz (también fuente del antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán fisc, antiguo nórdico fiskr, medio neerlandés visc, neerlandés vis, alemán Fisch, gótico fisks), quizás de la raíz protoindoeuropea *pisk- "un pez." Pero Boutkan, por razones fonéticas, piensa que podría ser una palabra de sustrato del noroeste de Europa.

Popularmente, desde el inglés antiguo, "cualquier animal que vive completamente en el agua," de ahí shellfish, starfish (un manuscrito temprano del siglo XV tiene fishes bestiales para "animales acuáticos que no son peces"). El plural es fishes, pero en un sentido colectivo, o al referirse a la carne de pescado como alimento, el singular fish generalmente se usa para el plural. En referencia a la constelación de Piscis desde finales del siglo XIV.

Fish (sustantivo) para "persona" es de 1750 con un matiz ligeramente despectivo; anteriormente se usaba para referirse a una persona considerada deseable de "atrapar" (1722). El sentido figurado de fish out of water "persona en una situación desconocida y incómoda" está atestiguado desde la década de 1610 (a fisshe out of the see en el mismo sentido es de mediados del siglo XV). La expresión drink like a fish se documenta desde 1744. Tener other fish to fry "otros asuntos que requieren atención" es de la década de 1650. Fish-eye como tipo de lente es de 1961. Fish-and-chips es de 1876; fish-fingers de 1962.

En inglés antiguo, net se refería a "un tejido textil abierto atado o tejido con una malla para atrapar peces, aves o animales salvajes vivos; red; telaraña," y también se usaba de manera figurada para describir "una trampa o trampa moral o mental." Proviene del protogermánico *natjo- (que también dio lugar al antiguo sajón net, antiguo frisón nette, antiguo nórdico, holandés net, sueco nät, antiguo alto alemán nezzi, alemán Netz, gótico nati "red"). Su origen podría ser "algo anudado," derivado de la raíz indoeuropea *ned- que significa "atar, unir." Sin embargo, Boutkan menciona que no tiene una etimología clara en indoeuropeo y sugiere que podría ser una palabra de sustrato.

A partir de finales del inglés antiguo, se usó para describir "un tejido ligero y abierto utilizado como protección contra insectos molestos." Desde finales del siglo XV, se refería a "una bolsa de malla ligera y abierta para el cabello."

Raíz protoindoeuropea que significa "un pez".

Podría formar todo o parte de: fish; fishnet; grampus; piscatory; Pisces; piscine; porpoise.

También podría ser la fuente de: el latín piscis (origen del italiano pesce, francés poisson, español pez, galés pysgodyn, bretón pesk); el antiguo irlandés iasc; el antiguo inglés fisc, el antiguo nórdico fiskr, el gótico fisks.

    Anuncios

    Tendencias de " fishnet "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "fishnet"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of fishnet

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios