Anuncios

Significado de instinct

instinto; impulso; corazonada

Etimología y Historia de instinct

instinct(n.)

A principios del siglo XV, la palabra se usaba para referirse a "un impulso" (un significado que ahora está obsoleto). Proviene del francés antiguo instinct (siglo XIV) o directamente del latín instinctus, que significa "instigación, impulso, inspiración." Este término es un sustantivo formado a partir del participio pasado de instinguere, que se traduce como "incitar, empujar." Se compone de in-, que significa "hacia, en, sobre" (derivado de la raíz protoindoeuropea *en, que significa "en") y stinguere, que se traduce como "picar, incitar," proveniente de la raíz protoindoeuropea *steig-, que significa "picar, clavar, perforar" (puedes ver más sobre esto en stick (v.)).

El significado de "facultad animal de percepción intuitiva" surge a mediados del siglo XV, basado en la idea de "impulso natural." La acepción más general de "tendencia natural" se registra por primera vez en la década de 1560.

Instinct is said to be blind--that is, either the end is not consciously recognized by the animal, or the connection of the means with the end is not understood. Instinct is also, in general, somewhat deficient in instant adaptability to extraordinary circumstances. [Century Dictionary]
Se dice que el instinto es ciego, es decir, o bien el animal no reconoce conscientemente el objetivo, o no comprende la relación entre los medios y el fin. Además, el instinto suele ser algo deficiente en su capacidad para adaptarse de inmediato a circunstancias extraordinarias. [Century Dictionary]

Entradas relacionadas

En inglés medio, stiken, que proviene del inglés antiguo stician, significa "perforar o punzar, apuñalar con un arma; atravesar; incitar", y también "quedarse incrustado, permanecer fijo, estar sujeto". Su raíz se encuentra en el proto-germánico *stekanan, que significa "perforar, pinchar, ser afilado". Esta misma raíz dio lugar a palabras en otras lenguas germánicas, como el sajón antiguo stekan, el frisón antiguo steka, el neerlandés stecken, el alto alemán antiguo stehhan y el alemán moderno stechen, todas relacionadas con "apuñalar" o "pinchar".

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo (PIE) *steig-, que significa "pegarse; afilado". Esta raíz también dio lugar a palabras en latín como instigare ("incitar, estimular") y instinguere ("impulsar, incitar"), en griego stizein ("pinchar, perforar") y stigma ("marca hecha por un instrumento afilado"), en persa antiguo tigra- ("afilado, puntiagudo"), en avéstico tighri- ("flecha"), en lituano stingu, stigti ("permanecer en su lugar") y en ruso stegati ("acolchar").

Los etimólogos han intentado relacionar esta palabra con *stegh-, la raíz protoindoeuropea de sting, pero Boutkan (2005) señala que este vínculo presenta "problemas formales" y que la conexión "sigue siendo incierta".

En un sentido amplio, se puede entender como "poner algo en un lugar donde permanecerá", ya sea con la idea de penetración o no. De ahí surge el sentido figurado de "quedarse grabado en la mente" (alrededor de 1300). La acepción "persistir en una acción, insistir en algo" aparece a mediados del siglo XV. El uso transitivo de "fijar algo en su lugar" se documenta desde finales del siglo XIII. Palabras relacionadas incluyen Stuck y sticking.

La expresión stick out, que significa "sobresalir, proyectarse", se registra desde la década de 1560. El argot stick around, que significa "quedarse", data de 1912; mientras que stick it, como un consejo grosero, aparece en 1922. El término Sticking point, que se refiere a un obstáculo o límite que uno se niega a cruzar, se documenta en 1956. Por otro lado, Sticking-place, el lugar donde cualquier objeto colocado permanecerá, se utiliza desde la década de 1570; su uso moderno suele ser un eco de Shakespeare.

La palabra se originó en la década de 1640, derivada del latín instinct-, que es la raíz del participio pasado de instinguere, que significa "incitar, impulsar" (puedes consultar instinct para más detalles). Se le añadió el sufijo -ive. Otras formas relacionadas incluyen Instinctively, que apareció en la década de 1610, y instinctiveness. Coleridge, por su parte, utiliza instinctivity.

Anuncios

Tendencias de " instinct "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "instinct"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of instinct

Anuncios
Tendencias
Anuncios