Anuncios

Significado de launch

lanzar; iniciar; despegar

Etimología y Historia de launch

launch(v.)

Alrededor de 1300, el verbo se usaba para describir acciones como "lanzarse, sumergirse, saltar, salir de repente" o "ponerse en movimiento de manera repentina." Proviene del francés antiguo del norte lancher y del francés antiguo lancier, que significaban "arrojar, lanzar, echar." Estas palabras a su vez derivan del latín tardío lanceare, que se traducía como "manejar una lanza," y del latín clásico lancea, que significa "lanza ligera" (puedes ver más sobre esto en lance (n.)).

El significado de "lanzar, arrojar, dejar volar" apareció a mediados del siglo XIV. La idea de "poner un barco en el agua" se registró por primera vez alrededor de 1400, basada en la noción de lanzarlo al agua. Con el tiempo, hacia 1600, este concepto se amplió para referirse a cualquier tipo de inicio o comienzo. Palabras relacionadas incluyen Launched y launching.

launch(n.1)

"un salto o un brinco," mediados del siglo XV, proveniente de launch (verbo). El significado "lugar donde se lanza un barco" data de 1711. La acepción "el despegue de un misil, nave espacial, etc." es de 1935. Launch pad se atestigua desde 1960.

launch(n.2)

"gran barco llevado en un buque de guerra," 1690s, del portugués lancha "balsa, lancha," aparentemente del malayo (austronesio) lancharan, de lanchar "rápido, ágil;" si es así, la ortografía en inglés ha sido influenciada por launch (v.).

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIII (finales del siglo XII como apellido), proviene del francés antiguo lance que significa "lanza, lanza larga" (siglo XII), y este a su vez del latín lancea, que se traduce como "lanza ligera, lanza española" (en italiano lancia, en español lanza). Varro mencionó que esta palabra tenía origen español, lo que sugiere que podría provenir del celtibérico. El término francés se difundió ampliamente en las lenguas germánicas: en alemán Lanze, en medio neerlandés lanse, en neerlandés moderno lans, y en danés landse.

El término lance corporal, que se refiere a "soldado raso que desempeña las funciones de un cabo" (1786), es una especie de etimología popular o adaptación parcial del término obsoleto lancepesade, que significaba "oficial de rango más bajo" (década de 1570). Este último es una adaptación al inglés del italiano antiguo lancia spezzata, que se traduce como "soldado veterano," literalmente "lanza rota."

también re-launch, "lanzar de nuevo o nuevamente," 1745, de re- "de nuevo" + launch (verbo). Relacionado: Relaunched; relaunching. Como sustantivo se usa desde 1970, especialmente para productos y marcas comerciales.

    Anuncios

    Tendencias de " launch "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "launch"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of launch

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios