Anuncios

Significado de liable

responsable; obligado; susceptible

Etimología y Historia de liable

liable(adj.)

A mediados del siglo XV, se usaba para referirse a alguien "atado u obligado por la ley". Proviene del francés antiguo lier, liier, que significa "atar, sujetar, amarrar, atar por obligación" (siglo XII), y este a su vez del latín ligare, que también significa "atar, sujetar" (de la raíz PIE *leig-, que significa "atar, unir"). Se formó con el sufijo -able.

Es posible que provenga de un término anglo-francés *liable, o de una palabra no atestiguada en francés antiguo o latín medieval. El sentido general de "expuesto a" (algo indeseable) se documenta desde la década de 1590. El uso no etimológico para "probable" se atestigua desde 1850.

Entradas relacionadas

En 1790, originalmente era un término legal que se refería a la "condición de ser legalmente responsable" (como en limited liability). Puedes consultar liable y -ity para más detalles. Su uso en un sentido más general comenzó en 1809, y la acepción de "cosa por la que uno es responsable" se documenta por primera vez en 1842. Un término relacionado es Liabilities.

Elemento común de terminación y formación de palabras en adjetivos ingleses (típicamente basados en verbos transitivos) con el sentido de "capaz; susceptible; permitido; digno; que requiere; o destinado a ser ______ed," a veces "lleno de, causando," del francés -able y directamente del latín -abilis.

Es propiamente -ble, del latín -bilis (la vocal proviene generalmente del final del verbo al que se le añade el sufijo), y representa el PIE *-tro-, un sufijo usado para formar sustantivos de instrumento, cognado con las segundas sílabas de los términos ingleses rudder y saddle (n.).

Un elemento vivo en inglés, usado en nuevas formaciones tanto de palabras latinas como nativas (readable, bearable) y también con sustantivos (objectionable, peaceable). A veces con una significación activa (suitable, capable), a veces de significación neutral (durable, conformable). Para el siglo XX se había vuelto muy elástico en significado, como en un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un escritor del siglo XVII tiene cadaverable "mortal."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Tomando un solo ejemplo en detalle, nadie salvo un filólogo competente puede decir si reasonable proviene del verbo o del sustantivo reason, ni si su sentido original era que puede ser razonado, o que puede razonar, o que puede ser razonado con, o que tiene razón, o que escucha a la razón, o que es consistente con la razón; el hombre común solo sabe que ahora puede significar cualquiera de estos, y justificadamente basa en estos y hechos similares una visión generosa de las capacidades de la terminación; credible significando para él digno de credibilidad, ¿por qué no deberían reliable y dependable significar digno de confianza y dependencia? [Fowler]

En latín, -abilis y -ibilis dependían de la vocal flexional del verbo. De ahí la forma variante -ible en francés antiguo, español, inglés. En inglés, -able tiende a usarse con palabras nativas (y otras no latinas), -ible con palabras de origen latino obvio (pero hay excepciones). El sufijo latino no está etimológicamente conectado con able, pero durante mucho tiempo ha sido popularmente asociado con él, y esto probablemente ha contribuido a su vigor como un sufijo vivo.

La raíz protoindoeuropea que significa "atar, unir."

Podría formar parte de palabras como: alloy (aleación); ally (aliado); colligate (coligar); deligate (delegar); furl (enrollar); league (n.1) "alianza;" legato (legado); liable (responsable); liaison (vínculo); lien (gravamen); lictor (lictor); ligand (ligando); ligament (ligamento); ligate (ligar); ligation (ligadura); ligature (ligadura); oblige (obligar); rally (v.1) "reunir;" religion (religión); rely (confiar).

También podría ser la fuente de: el latín ligare "atar;" el albanés lidh "yo ato," y posiblemente del bajo alemán medio lik "banda," y del alto alemán medio geleich "articulación, miembro."

    Anuncios

    Tendencias de " liable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "liable"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of liable

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "liable"
    Anuncios