Anuncios

Significado de maidenhead

virginidad; condición de doncella

Etimología y Historia de maidenhead

maidenhead(n.)

"virginidad (de una mujer), condición de una doncella," alrededor de 1200, proveniente de maiden (sust.) + inglés medio -hede (ver -head). Comparar con el inglés medio maidehede "celibato, virginidad" (de hombres o mujeres), literalmente "la condición de doncella," del inglés antiguo mæðhad.

Entradas relacionadas

En inglés antiguo, mægden y mæden se referían a "mujer soltera (generalmente joven); virgen; chica; sirvienta", siendo un diminutivo de mægð y mægeð, que significaban "virgen, chica; mujer, esposa". Estas palabras provienen del protogermánico *magadin-, que se traduciría como "juventud femenina, mujer sexualmente inexperta". Este término también dio lugar a palabras similares en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón magath, el antiguo frisón maged y el antiguo alto alemán magad, todas significando "virgen, doncella". En alemán moderno, Magd significa "sirvienta" y Mädchen se traduce como "chica, doncella", derivando de Mägdchen, que significa "pequeña doncella".

Este término es la variante femenina de la raíz protoindoeuropea *maghu-, que se refería a "joven de cualquier sexo, persona soltera". De ahí provienen palabras como el inglés antiguo magu, que significaba "niño, hijo, descendiente masculino", el avéstico magava- que se traducía como "soltero" y el antiguo irlandés maug, que significaba "esclavo".

En inglés medio, el término también se usó para describir "a un hombre que carece o se abstiene de experiencia sexual", alrededor del año 1200. Además, desde la década de 1580, se utilizó para nombrar un instrumento de ejecución por decapitación, similar a una guillotina.

Desde el siglo XIV, la palabra se refiere a "relación fraternal, la conexión entre los hijos del mismo padre o madre." Proviene de brother (hermano) + -hood (sufijo que indica estado o condición). Antes se usaba brotherhede (alrededor de 1300), con un sufijo similar al de maidenhead (virginidad). En inglés antiguo existía broþerrede, con un sufijo como el de kindred (parentesco). La forma moderna se estableció a partir del siglo XV.

Originalmente, significaba "relación de hermanos" y también "compañerismo amistoso." El sentido concreto de "asociación de hombres para cualquier propósito, una fraternidad" apareció a mediados del siglo XIV en inglés medio (más tarde también significó "sindicato laboral," en la década de 1880). La acepción "clase de individuos de la misma especie" data de 1728. La idea de "sentimiento de comunidad que une a toda la humanidad" es de 1784. En inglés antiguo también se usaban broðorscipe (hermandad) y broðorsibb (parentesco de hermanos).

What edge of subtlety canst thou suppose
Keen enough, wise and skilful as thou art,
To cut the link of brotherhood, by which
One common Maker bound me to the kind?
[Cowper, from "The Task," 1785]
Oh, the Protestants hate the Catholics,
And the Catholics hate the Protestants,
And the Hindus hate the Muslims,
And everybody hates the Jews.
[Tom Lehrer, "National Brotherhood Week" lyrics, 1965]
¿Qué grado de sutileza podrías imaginar
Tan agudo, sabio y hábil como eres,
Para romper el lazo de hermandad, por el cual
Un creador común me unió a la humanidad?
[Cowper, de "The Task," 1785]

***

Oh, los protestantes odian a los católicos,
Y los católicos odian a los protestantes,
Y los hindúes odian a los musulmanes,
Y todos odian a los judíos.
[Tom Lehrer, letra de "National Brotherhood Week," 1965]
Anuncios

Tendencias de " maidenhead "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "maidenhead"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of maidenhead

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "maidenhead"
Anuncios