Anuncios

Significado de misconception

idea errónea; concepto falso; malentendido

Etimología y Historia de misconception

misconception(n.)

"una opinión falsa, una concepción errónea," década de 1660, derivado de mis- (1) "malo, incorrecto" + conception. En inglés medio existía misconceit (sustantivo). Relacionado: Misconceptions.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, se usaba para referirse al "acto de concebir en el útero". Proviene del francés antiguo concepcion (en francés moderno conception), que significa "concepción, comprensión". Este término se origina en el latín conceptionem (en nominativo conceptio), que se traduce como "una comprensión, concepción". Es un sustantivo que describe una acción, derivado de la forma del participio pasado de concipere, que significa "tomar y retener; quedar embarazada". Este verbo se compone de con-, que aquí podría funcionar como un prefijo intensivo (como se ve en con-), y la forma combinada de capere, que significa "tomar" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *kap-, que significa "agarrar").

Inicialmente, el término se usaba para hablar del embarazo, aunque también se refería al Día de la Concepción en el calendario de la Iglesia. La acepción mental, que describe el "proceso de formar conceptos, el acto o la capacidad de concebir en la mente", surgió a finales del siglo XIV. La expresión que se refiere a "lo que se concibe en la mente" apareció en la década de 1520, y la que significa "noción general" data de 1785.

Es un prefijo de origen germánico que se añade a sustantivos y verbos, y que significa "malo" o "incorrecto". Proviene del inglés antiguo mis-, que a su vez se origina en el protogermánico *missa-, que se traduce como "divergente" o "extraviado". Este mismo prefijo se encuentra en el frisón antiguo y el sajón antiguo como mis-, en el neerlandés medio como misse-, en el alto alemán antiguo como missa-, en el alemán moderno como miß-, en el nórdico antiguo como mis- y en el gótico como missa-. Su significado podría interpretarse literalmente como "de una manera alterada", y su raíz sugiere una noción de "diferencia" o "cambio", similar a la palabra gótica misso, que significa "mutuamente". Esto podría relacionarse con la raíz protoindoeuropea *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "cambiar".

En inglés antiguo, este prefijo era muy productivo como elemento formador de palabras, como se ve en mislæran, que significa "dar un mal consejo" o "enseñar de manera incorrecta". Entre los siglos XIV y XVI, en algunos verbos comenzó a adquirir un matiz de "desfavorablemente", y se usó como un prefijo intensivo en palabras que ya expresaban una sensación negativa, como en misdoubt (que significa "desconfiar"). En inglés antiguo y en las primeras etapas del inglés medio, a menudo se consideraba casi como una palabra independiente y, en muchas ocasiones, se escribía como tal. Además, el inglés antiguo contaba con un adjetivo derivado de este prefijo, mislic, que significaba "diverso", "desigual" o "variado", y un adverbio, mislice, que se traducía como "en diversas direcciones", "erróneamente" o "extraviadamente". Estos correspondían al alemán misslich (adjetivo). Con el tiempo, se ha confundido con mis- (2).

    Anuncios

    Tendencias de " misconception "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "misconception"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of misconception

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios