Anuncios

Significado de misconceive

malinterpretar; concebir erróneamente

Etimología y Historia de misconceive

misconceive(v.)

A finales del siglo XIV, el término se utilizaba para referirse a "tener una idea equivocada de algo, malinterpretar," y proviene de mis- (1), que significa "malamente, erróneamente," combinado con conceive. Está relacionado con Misconceived y misconceiving.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIII, conceiven, "tomar (semilla) en el útero, quedar embarazada", proviene de la raíz del francés antiguo conceveir (francés moderno concevoir), que a su vez deriva del latín concipere (participio pasado conceptus), que significa "tomar y retener; quedar embarazada" (de ahí también el español concebir, el portugués concebre y el italiano concepere). Se forma a partir de con-, que aquí podría funcionar como un prefijo intensivo (ver con-), y de la forma combinada de capere, que significa "tomar" (proveniente de la raíz PIE *kap-, que significa "agarrar").

El significado de "tomar en la mente, formar una noción correcta" aparece a mediados del siglo XIV, mientras que el de "formar una noción general en la mente" se registra a finales del siglo XIV. Estos sentidos figurados también se encuentran en las palabras del francés antiguo y del latín. Relacionado: Conceived; conceiving.

Nearly all the senses found in Fr. and Eng. were already developed in L., where the primary notion was app. 'to take effectively, take to oneself, take in and hold'. [OED]
Casi todos los sentidos que se encuentran en francés e inglés ya estaban desarrollados en latín, donde la noción principal era, aparentemente, 'tomar efectivamente, hacerse suyo, tomar y retener'. [OED]

Es un prefijo de origen germánico que se añade a sustantivos y verbos, y que significa "malo" o "incorrecto". Proviene del inglés antiguo mis-, que a su vez se origina en el protogermánico *missa-, que se traduce como "divergente" o "extraviado". Este mismo prefijo se encuentra en el frisón antiguo y el sajón antiguo como mis-, en el neerlandés medio como misse-, en el alto alemán antiguo como missa-, en el alemán moderno como miß-, en el nórdico antiguo como mis- y en el gótico como missa-. Su significado podría interpretarse literalmente como "de una manera alterada", y su raíz sugiere una noción de "diferencia" o "cambio", similar a la palabra gótica misso, que significa "mutuamente". Esto podría relacionarse con la raíz protoindoeuropea *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "cambiar".

En inglés antiguo, este prefijo era muy productivo como elemento formador de palabras, como se ve en mislæran, que significa "dar un mal consejo" o "enseñar de manera incorrecta". Entre los siglos XIV y XVI, en algunos verbos comenzó a adquirir un matiz de "desfavorablemente", y se usó como un prefijo intensivo en palabras que ya expresaban una sensación negativa, como en misdoubt (que significa "desconfiar"). En inglés antiguo y en las primeras etapas del inglés medio, a menudo se consideraba casi como una palabra independiente y, en muchas ocasiones, se escribía como tal. Además, el inglés antiguo contaba con un adjetivo derivado de este prefijo, mislic, que significaba "diverso", "desigual" o "variado", y un adverbio, mislice, que se traducía como "en diversas direcciones", "erróneamente" o "extraviadamente". Estos correspondían al alemán misslich (adjetivo). Con el tiempo, se ha confundido con mis- (2).

    Anuncios

    Tendencias de " misconceive "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "misconceive"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of misconceive

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios